前言:尋找寫(xiě)作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的中外語(yǔ)言學(xué)期刊摘要語(yǔ)步結(jié)構(gòu)對(duì)比探究,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來(lái)靈感,歡迎大家閱讀并分享。
【摘要】論文摘要作為期刊論文的重要組成部分,不僅對(duì)期刊論文內(nèi)容有著提綱挈領(lǐng)的重要概括作用,同時(shí)也對(duì)論文檢索,發(fā)表有著重大意義。本研究從2015-2010年影響因子較高的國(guó)際SSCI語(yǔ)言學(xué)期刊和國(guó)內(nèi)CSSCI語(yǔ)言學(xué)期刊中共選取200篇論文摘要作為研究對(duì)象,采用人工標(biāo)注,Antconc軟件統(tǒng)計(jì)頻率和卡方檢驗(yàn)的研究方法,從語(yǔ)步數(shù)量和語(yǔ)步分布頻率分析其語(yǔ)步結(jié)構(gòu)構(gòu)成。結(jié)果顯示,國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊摘要語(yǔ)步更加完整,背景語(yǔ)步和結(jié)論語(yǔ)步數(shù)量都高于國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊摘要。國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語(yǔ)步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國(guó)際期刊更傾向于用獨(dú)立語(yǔ)步交代研究方法和研究目的。此項(xiàng)研究可為摘要寫(xiě)作提供一定的參考。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言學(xué);摘要;語(yǔ)步結(jié)構(gòu)
體裁是具有一系列具有明確目的的交際事件,體裁特定的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)由其交際目的決定(Swales,1990)。摘要具有獨(dú)特的體裁特征。摘要是學(xué)術(shù)論文的精華組成部分,對(duì)于新手寫(xiě)作者來(lái)說(shuō),掌握寫(xiě)作摘要的技巧對(duì)于進(jìn)入他們所在學(xué)科的話(huà)語(yǔ)社區(qū)具有非常重要的意義(Pho,2008)。英文摘要撰寫(xiě)的準(zhǔn)確性和規(guī)范性對(duì)期刊的國(guó)際檢索和收錄有直接的影響(李芝、成曉敏,2020)。中文摘要的準(zhǔn)確性和規(guī)范性也同樣對(duì)國(guó)內(nèi)期刊收錄和檢索有著重要的影響。學(xué)術(shù)論文摘要的“四語(yǔ)步模型”由Bhatia(1993)提出,根據(jù)此模型,學(xué)術(shù)論文摘要主要由引言、方法、結(jié)果、討論四部分構(gòu)成,但是五語(yǔ)步模型得到了更廣泛的認(rèn)可(Jiang&Hyland,2017;Swales&Feak,2009;Hyland,2004;DosSantos,1996),即背景、引言、方法、結(jié)果和結(jié)論語(yǔ)步。
一、文獻(xiàn)綜述
近些年學(xué)者們從元話(huà)語(yǔ),修辭語(yǔ)步,語(yǔ)法復(fù)雜度,詞塊使用角度,名詞化,語(yǔ)篇策略等角度研究摘要(Abdulaal,2020;Fauzanetal.,2020;Liu&Lu,2019;岳蕾,張奕,2018;李曉紅,2017)。也有一些學(xué)者從語(yǔ)步角度對(duì)語(yǔ)言學(xué)期刊的摘要進(jìn)行研究。有研究從教學(xué)研究目的出發(fā),比如蔡基康(2019)基于語(yǔ)步辨認(rèn)對(duì)中國(guó)本科生專(zhuān)業(yè)期刊英語(yǔ)論文進(jìn)行讀寫(xiě)研究,研究的實(shí)驗(yàn)對(duì)象為67名本科生,學(xué)生被要求對(duì)英語(yǔ)論文進(jìn)行語(yǔ)步辨讀,元話(huà)語(yǔ)辯讀和相關(guān)語(yǔ)言表達(dá)的辨讀,用問(wèn)卷和訪談的方式來(lái)評(píng)估這種語(yǔ)類(lèi)分析方法。結(jié)果顯示出學(xué)生的語(yǔ)類(lèi)能力,讀寫(xiě)能力和科研能力有顯著提高。有研究從期刊語(yǔ)步對(duì)比研究的目的出發(fā),劉勝蓮和魏萬(wàn)德(2008)基于四語(yǔ)步模型對(duì)比分析了中外40篇英文摘要,結(jié)果發(fā)現(xiàn)國(guó)際期刊的摘要絕大多數(shù)為含四個(gè)語(yǔ)步的完整結(jié)構(gòu),而多數(shù)國(guó)內(nèi)期刊摘要僅由二到三個(gè)語(yǔ)步構(gòu)成。黃萍(2007)基于四語(yǔ)步模型對(duì)64篇中外語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域類(lèi)學(xué)術(shù)期刊摘要進(jìn)行對(duì)比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)期刊的混合語(yǔ)步多于國(guó)際期刊。胡芳(2007)把摘要結(jié)構(gòu)劃分為七個(gè)結(jié)構(gòu),對(duì)64篇中外語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域類(lèi)學(xué)術(shù)期刊摘要進(jìn)行對(duì)比分析,研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),英文摘要中的研究背景出現(xiàn)頻率高于中文摘要。中文語(yǔ)料中的研究設(shè)計(jì)常常嵌入研究目的之中。研究結(jié)果在中文語(yǔ)料中的出現(xiàn)頻率高于英文語(yǔ)料。綜上所述,學(xué)者們基于不同語(yǔ)步模型對(duì)語(yǔ)步進(jìn)行研究,但缺少基于五語(yǔ)步模型對(duì)近五年中外語(yǔ)言學(xué)期刊摘要語(yǔ)步結(jié)構(gòu)進(jìn)行的對(duì)比研究。因此本研究基于五語(yǔ)步模型,對(duì)2015-2020年的國(guó)內(nèi)外核心語(yǔ)言學(xué)期刊進(jìn)行語(yǔ)步結(jié)構(gòu)對(duì)比研究,以發(fā)現(xiàn)其是否存在顯著差異,從而為學(xué)術(shù)論文摘要寫(xiě)作提供參考。
二、研究設(shè)計(jì)
(一)語(yǔ)料
本研究,從2015—2020年中,選取影響因子較高的國(guó)際SSCI語(yǔ)言學(xué)期刊,即在AppliedLinguistics,TheModernLanguageJournal,LanguageLearning,JournalofSecondLanguageWriting,LanguageTeachingResearch,StudiesinSecondLanguageAcquisition,ComputerAssistedLanguageLearning,EnglishforSpecificPurposes,TesolQuarterly中選取100篇論文摘要,建立外國(guó)作者撰寫(xiě)的國(guó)際期刊英文摘要數(shù)據(jù)庫(kù)(InternationalAbstractCorpusofLinguistics,簡(jiǎn)稱(chēng)IACOL),從影響因子較高的國(guó)內(nèi)CSSCI語(yǔ)言學(xué)期刊《外語(yǔ)教學(xué)與研究》《外語(yǔ)界》《現(xiàn)代外語(yǔ)》《外語(yǔ)教學(xué)》《外國(guó)語(yǔ)》《中國(guó)外語(yǔ)》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《外語(yǔ)電化教學(xué)》《外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐》中選取100篇論文摘要,建立中國(guó)作者撰寫(xiě)的國(guó)內(nèi)期刊中文摘要數(shù)據(jù)庫(kù)(ChineseAbstractCorpusofLinguistics,簡(jiǎn)稱(chēng)CACOL)。
(二)分析方法和流程
本研究首先對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的各個(gè)語(yǔ)步進(jìn)行人工標(biāo)注和數(shù)量統(tǒng)計(jì)。其次轉(zhuǎn)化成可供Antconc識(shí)別的文本后進(jìn)行各個(gè)語(yǔ)步頻率的統(tǒng)計(jì)。最后,對(duì)各項(xiàng)語(yǔ)步對(duì)比結(jié)果進(jìn)行卡方檢驗(yàn),從而研究?jī)蓚€(gè)語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)步數(shù)量和頻率是否存在顯著差異。
(三)分析理論框架
本研究采用(Jiang&Hyland,2017;Santos,1996;Hyland,2004)的“五語(yǔ)步模型”進(jìn)行摘要語(yǔ)步的分析。各個(gè)語(yǔ)步及功能如下表所示:
三、研究結(jié)果
(一)語(yǔ)步數(shù)量的對(duì)比分析
結(jié)果卡方檢驗(yàn)的結(jié)果顯示,中外期刊在語(yǔ)步的完整性方面存在顯著差異:即在五語(yǔ)步(p=0.000<0.05),三語(yǔ)步(p=0.000<0.05)和兩語(yǔ)步(p=0.002<0.05)上存在顯著差異。國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊摘要中接近半數(shù)都具備完整的五語(yǔ)步,共有47篇。而國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊摘要中只有18篇具備完整的五語(yǔ)步,不到總數(shù)的五分之一。國(guó)際期刊的三語(yǔ)步摘要數(shù)量顯著低于國(guó)內(nèi)期刊,并且無(wú)兩語(yǔ)步摘要。因此總體來(lái)說(shuō),國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊的語(yǔ)步數(shù)量更多,這表示著其摘要更加完整。國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊和國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊的語(yǔ)步界定都較為明確,邏輯都較為清晰,彰顯出國(guó)際語(yǔ)言學(xué)和國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)核心期刊的學(xué)術(shù)高規(guī)范性特點(diǎn)。現(xiàn)將國(guó)際期刊和國(guó)內(nèi)期刊五語(yǔ)步摘要各舉一例如下。例1:等級(jí)含義的推導(dǎo)是語(yǔ)義學(xué)與語(yǔ)用學(xué)研究的重要課題。“默認(rèn)論”和“語(yǔ)境驅(qū)動(dòng)論”對(duì)語(yǔ)境如何影響等級(jí)含義生成和撤銷(xiāo)提出了不同論斷[Move1]。本研究采用得體性判斷和自控步速閱讀實(shí)驗(yàn),以語(yǔ)境影響為研究視角,考察了漢語(yǔ)母語(yǔ)的英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者如何解讀和加工等級(jí)詞項(xiàng)[Move2&Move3]。結(jié)果表明,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者獲得等級(jí)含義的能力與母語(yǔ)者相近,而且在上限語(yǔ)境中獲得語(yǔ)用語(yǔ)義比下限語(yǔ)境中獲得邏輯語(yǔ)義的加工時(shí)間要短[Move4]。盡管結(jié)果大體上符合“默認(rèn)論”,但本研究及相關(guān)研究結(jié)果更支持“基于制約”模型,即語(yǔ)境中不同類(lèi)型的誘因決定等級(jí)詞項(xiàng)的解讀結(jié)果和過(guò)程[Move5]。(CACOL)例2:Syntacticabilitiesvaryacrossindividuals.Weaksyntaxistypicallyascribedtolimitedcompetence(knowledge)orpoorperformance(processing).However,withmanyquestioningthisdichotomy,alternativeexplanationsshouldbeconsidered.Argumentsrelatedtolanguageexposureareinsufficientbecauselanguage-impairedchildrenoftenhavegoodinput.Analternativeaccount,thelearninghypothesis,assumesthatindividualvariationinsyntacticabilitiesreflectsvariationinconstruction‐learningability[Move1].Toevaluatethisclaim,wetestedconstructionlearningin495-year-oldEnglish-speakingchildren,targetingtwocomplexconstructionsrarelyattestedinchild‐directedspeech,thoughwithnocontrolofpriorexposure[Move2&Move3].Theresultsrevealedthattherewassubstantialvariationinthechildren'sconstruction‐learningability,whichwasstronglyassociatedwiththeirperformanceonstaticstandardizedlanguageassessments(theTestofReceptionofGrammarandtheRenfrewActionPictureTask)andthatnonadjacentopenslotswereproblematic[Move4].Whileourfindingssupportedthelearninghypothesis,furtherresearchshoulddeterminecausesofindividualvariationinsyntacticability[Move5].(IACOL)
(二)語(yǔ)步結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析結(jié)果
本研究發(fā)現(xiàn),中外核心語(yǔ)言學(xué)期刊中均出現(xiàn)了嵌入語(yǔ)步的現(xiàn)象,比如方法嵌入目的和方法嵌入結(jié)果,現(xiàn)各舉兩例如下。(方法嵌入目的):例3:本研究通過(guò)結(jié)構(gòu)方程模型,探討二語(yǔ)口語(yǔ)動(dòng)機(jī)、努力程度和二語(yǔ)口語(yǔ)水平的關(guān)系。例4:Applyingacomplexdynamicsystemsviewofwritingdevelopment,thisstudyexploredhowdevelopmentalvariabilitycancontributetoconceptualizingchangesinL2writing.(方法嵌入結(jié)果):例5:通過(guò)分析訪談、課堂觀察等多種數(shù)據(jù),本研究發(fā)現(xiàn)兩名教師都認(rèn)為英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維和語(yǔ)言綜合能力為目的,且與其他技能的培養(yǎng)相融合。例6:Usingamultipleregressionanalysis,thestudyfoundthatcollocationaccuracy,lexicaldiversity,andwordfrequencyaresignificantpredictorsofhumanevaluationsoflexicalproficiency.對(duì)嵌入語(yǔ)步的分析可發(fā)現(xiàn),中外期刊的方法嵌入目的語(yǔ)步,都傾向于將方法作為從句,主句都落在目的或結(jié)果上。通過(guò)卡方分析結(jié)果可知,中外期刊在背景語(yǔ)步、目的語(yǔ)步、方法嵌入目的語(yǔ)步、方法語(yǔ)步和結(jié)論語(yǔ)步的出現(xiàn)頻率上存在顯著差異。國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊中有62篇都存在背景語(yǔ)步,而國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊中僅有39篇,這表明了國(guó)內(nèi)作者的背景語(yǔ)步意識(shí)需要加強(qiáng)。其對(duì)研究背景,研究差距等的交待還需要進(jìn)一步在摘要中得以體現(xiàn)。國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊作者的注意力更聚焦于當(dāng)前研究與以往相關(guān)研究之間的聯(lián)系。對(duì)研究背景的交代使作者能夠?qū)⒆约旱难芯考{入一定的研究范圍,從而更加明確研究的目的,闡明研究的意義。從分析結(jié)果還可知國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語(yǔ)步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國(guó)際期刊更傾向于用獨(dú)立語(yǔ)步交代研究方法和研究目的。分析結(jié)果顯示出國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊中有89篇存在結(jié)論語(yǔ)步,而國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊中僅有64篇存在結(jié)論語(yǔ)步。這說(shuō)明國(guó)內(nèi)期刊作者的結(jié)論語(yǔ)步意識(shí)需要進(jìn)一步加強(qiáng)。摘要不僅僅需要指出研究結(jié)果,還需要對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行進(jìn)一步的闡釋?zhuān)瑥亩l(fā)現(xiàn)其蘊(yùn)含啟示和應(yīng)用價(jià)值。與前人的研究相比,此研究發(fā)現(xiàn)國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊摘要更完整,這與劉勝蓮和魏萬(wàn)德(2008)的研究結(jié)果一致。此研究結(jié)果顯示出國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊作者使用的背景語(yǔ)步更多,這與胡芳(2007)的研究結(jié)果一致。胡芳(2007)所選語(yǔ)料來(lái)自30篇國(guó)際語(yǔ)言學(xué)核心刊物英文論文摘要和30篇國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)類(lèi)核心刊物中文論文摘要,對(duì)其進(jìn)行的體裁結(jié)構(gòu)分析的研究結(jié)果表明,英文摘要中研究背景的出現(xiàn)頻率要高于中文摘要,分別為53.3%和36.7%。此研究結(jié)果還發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊作者更傾向于用嵌入性語(yǔ)步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國(guó)際期刊更傾向于用獨(dú)立語(yǔ)步交代研究方法和研究目的。這與黃萍(2007)的研究發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)期刊的混合語(yǔ)步多于國(guó)際期刊也一致。
四、結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)比較國(guó)際和國(guó)內(nèi)核心語(yǔ)言學(xué)期刊的語(yǔ)步結(jié)構(gòu),結(jié)果發(fā)現(xiàn)國(guó)際語(yǔ)言學(xué)期刊有著比國(guó)內(nèi)期刊更加完整的摘要語(yǔ)步,其背景語(yǔ)步和結(jié)論語(yǔ)步數(shù)量都顯著多于國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊摘要。國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)期刊作者更多地使用嵌入性語(yǔ)步交代研究方法和研究目的,相比較之下,國(guó)際期刊更傾向于使用獨(dú)立語(yǔ)步交代研究方法和研究目的。由此得出的借鑒意義是國(guó)內(nèi)學(xué)者在摘要寫(xiě)作中需進(jìn)一步完善背景語(yǔ)步和結(jié)論語(yǔ)步意識(shí),同時(shí),為了語(yǔ)步界定清晰,使方法和目的交代更明確,國(guó)內(nèi)學(xué)者在未來(lái)的摘要寫(xiě)作中可以更多地使用獨(dú)立的目的語(yǔ)步和方法語(yǔ)步,從而增強(qiáng)學(xué)術(shù)規(guī)范,更加符合國(guó)際摘要學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。