前言:尋找寫(xiě)作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的比較文學(xué)世界觀,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來(lái)靈感,歡迎大家閱讀并分享。
一、基本原理研究:構(gòu)建“世界文學(xué)”體系
作為一門(mén)歷史并不悠久,尚在成長(zhǎng)中的學(xué)科,比較文學(xué)尚有許多原理性的“疑難雜癥”,如定義、根本屬性、可比性和中國(guó)學(xué)派等未獲有效解釋。比較文學(xué)家們往往會(huì)根據(jù)自己的志趣和專(zhuān)長(zhǎng),擇取其中一二加以考辨。自踏入比較文學(xué)界以來(lái),胡良桂對(duì)比較文學(xué)基本理論進(jìn)行了持續(xù)性和系統(tǒng)性的關(guān)注,只不過(guò)他側(cè)重于另一個(gè)原理性問(wèn)題的探索:“世界文學(xué)”。1996年,他發(fā)表了第一篇比較文學(xué)論文《“世界文學(xué)”的成因與現(xiàn)代意義》[1],拉開(kāi)了追問(wèn)“世界文學(xué)”奧秘的序幕。該文被人大復(fù)印資料《外國(guó)文學(xué)研究》同年第6期、《文藝?yán)碚摗吠甑?2期全文轉(zhuǎn)載,還被《高等學(xué)校文科學(xué)報(bào)文摘》同年第6期轉(zhuǎn)摘。這些熱烈的反響從一個(gè)側(cè)面證明了廓清“世界文學(xué)”概念對(duì)于比較文學(xué)學(xué)科理論建設(shè)的重要性。胡良桂繼續(xù)用系列論文和42萬(wàn)言的專(zhuān)著《世界文學(xué)與國(guó)別文學(xué)》,從“何謂世界文學(xué)”、“世界文學(xué)提出的背景”、“世界文學(xué)與比較文學(xué)”的關(guān)系、“民族文學(xué)與世界文學(xué)的關(guān)系”、以及“世界文學(xué)的共同規(guī)律和特殊規(guī)律”等角度,構(gòu)建起一個(gè)自成一家的“世界文學(xué)”體系。胡良桂以“世界文學(xué)”為中心和起點(diǎn),通過(guò)建構(gòu)“世界文學(xué)”體系來(lái)建設(shè)他的比較文學(xué)理論,較為符合比較文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在軌跡,因?yàn)椋容^文學(xué)本身就起源于歌德在1827年所“發(fā)現(xiàn)”的“世界文學(xué)”:“民族文學(xué)在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學(xué)的時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨了。現(xiàn)在每個(gè)人都應(yīng)該出力促使它早日來(lái)臨。”[2]“何謂世界文學(xué)”?它通常有三種含義:①世界各國(guó)文學(xué)的總和。②超越族界、時(shí)代,廣為流傳的世界名著、經(jīng)典。③世界各國(guó)文學(xué)將成為一統(tǒng)的時(shí)代,各國(guó)文學(xué)融為一體。胡良桂認(rèn)為,歌德所倡導(dǎo)的“世界文學(xué)”顯然指第三種理解,即靜態(tài)、孤立、封閉的世界各國(guó)文學(xué),以世界名著、經(jīng)典為代表和載體,通過(guò)相互的交流、互識(shí)、互補(bǔ),構(gòu)建起一個(gè)動(dòng)態(tài)、聯(lián)系和開(kāi)放的“世界文學(xué)”。
歌德提出“世界文學(xué)”的背景是什么呢?在胡良桂看來(lái),這一觀念的提出是資本主義發(fā)展的歷史產(chǎn)物。資本主義以世界市場(chǎng)為市場(chǎng),以世界資源為資源,它的侵略性和開(kāi)拓型客觀上推動(dòng)了文化、文學(xué)的交流,也正是在這一前提下,身居德國(guó)的歌德才有機(jī)會(huì)閱讀到來(lái)自遙遠(yuǎn)中國(guó)的《玉嬌梨》、《花箋記》和《風(fēng)月好逑傳》等小說(shuō),從而領(lǐng)略了另一種獨(dú)具魅力的文學(xué)和文化,這也引發(fā)了歌德的“世界文學(xué)”暢想。歌德發(fā)現(xiàn)了“世界文學(xué)”,實(shí)際上也為后人設(shè)置了一個(gè)文學(xué)上的“哥德巴赫猜想”。因?yàn)?ldquo;世界文學(xué)”固然呈現(xiàn)出一種趨勢(shì),但是趨勢(shì)不等于現(xiàn)實(shí)。首先世界文學(xué)的基本構(gòu)件,即“國(guó)別(民族)文學(xué)”是豐富而龐雜的,如何認(rèn)識(shí)把握它們非常困難;其次,國(guó)別文學(xué)之間的交流非常有限,就像歌德那時(shí)還只能讀到三部三流的中國(guó)小說(shuō),對(duì)于李白、杜甫等主流文學(xué)還一無(wú)所知;再次,不是每一個(gè)人都像歌德那樣形成了“世界文學(xué)意識(shí)”,大部分人恐怕還只是局限于自己的民族視野。所以說(shuō),“世界文學(xué)”不僅對(duì)歌德來(lái)說(shuō)是一個(gè)遠(yuǎn)大理想,就是對(duì)今天和未來(lái)的人來(lái)說(shuō),也將是一個(gè)美好的祝愿。這并不意味著“世界文學(xué)”的提出毫無(wú)意義。對(duì)于人類(lèi)而言,理想的價(jià)值在于它提供了一種全新的希望,而人類(lèi)在追求理想的過(guò)程中,實(shí)際上已經(jīng)完成了理念的升華和自我的超越。何況,明知不可為而為之,也是倔強(qiáng)的人類(lèi)喜歡做的事情。所以歌德也向世人發(fā)出邀請(qǐng),“現(xiàn)在每個(gè)人都應(yīng)該出力促使它早日來(lái)臨”。就算“世界文學(xué)”在事實(shí)上不可能來(lái)臨,那么,我們至少要用自己的努力來(lái)逼近這個(gè)境界,就像人類(lèi)無(wú)法成為上帝,但至少應(yīng)該朝著至善的方向跋涉一樣。這樣,歌德在提出“世界文學(xué)”的同時(shí),也就提出了另一個(gè)重要問(wèn)題:“國(guó)別文學(xué)”如何通向“世界文學(xué)”?“比較文學(xué)”的提出正是后人響應(yīng)歌德的號(hào)召,出力促使“世界文學(xué)”早日來(lái)臨的結(jié)果。“世界文學(xué)”的基本構(gòu)件是國(guó)別(民族)文學(xué),因此,要實(shí)現(xiàn)“世界文學(xué)”的理想,必須從“自覺(jué)”推動(dòng)國(guó)別文學(xué)之間的交流起步。如何“自覺(jué)”推動(dòng)國(guó)別文學(xué)之間的交流呢?“比較文學(xué)”便“與時(shí)俱進(jìn)”地誕生了。為此,胡良桂撰文《比較文學(xué)是橫向溝通的形式》[3],清晰闡明了“國(guó)別文學(xué)”、“世界文學(xué)”和“比較文學(xué)”的關(guān)系:“比較文學(xué)”是“國(guó)別文學(xué)”通向“世界文學(xué)”的一個(gè)必然和重要的橋梁。這樣,比較文學(xué)的基本任務(wù)和根本性質(zhì)也隨之浮出水面。
胡良桂認(rèn)為比較文學(xué)的基本任務(wù)在于溝通。由于異質(zhì)性的存在,“國(guó)別文學(xué)”之間很容易產(chǎn)生沖撞和摩擦。比較文學(xué)張揚(yáng)用世界的眼光看本土文學(xué),乃至用世界的眼光看世界文學(xué),可以引導(dǎo)國(guó)別文學(xué)在相處的過(guò)程中求同存異、相互敬重、取長(zhǎng)補(bǔ)短。比較文學(xué)需要并且能夠承擔(dān)這樣的重任,這是由它的根本性質(zhì)所決定的。胡良桂認(rèn)為,“比較文學(xué)”的根本性質(zhì)在于它“是一種自覺(jué)的跨文化的文學(xué)關(guān)系研究與對(duì)話(huà)”[4],簡(jiǎn)潔而又切中要害。通常認(rèn)為,比較文學(xué)的性質(zhì)在于“四跨”:跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科。[5]這樣的表述很容易造成語(yǔ)義上的重疊和含混。首先,“跨民族”的未必“跨文化”,如美國(guó)是一個(gè)多種族文化國(guó)家,但不同種族的文化都屬于“美國(guó)文化”。其次,“跨語(yǔ)言”的未必“跨文化”,如印度有上千種不同的語(yǔ)言,光法定語(yǔ)言就有十六種,但印度的十六種語(yǔ)言不等于十六種獨(dú)立的文化。再次,“跨國(guó)界”的未必“跨文化”,如韓國(guó)和朝鮮是兩個(gè)國(guó)家,但他們屬于同一種文化。最后,“跨學(xué)科”則使得比較文學(xué)的學(xué)科邊界變得模糊不清,容易讓比較文學(xué)研究走向非文學(xué)的研究。因此,把“跨文化”視為比較文學(xué)的必要條件,較好地解決了比較文學(xué)的學(xué)科定位問(wèn)題。作為個(gè)體的比較文學(xué)學(xué)者,由于語(yǔ)言、身份、學(xué)識(shí)等方面的局限,無(wú)法跨越所有的異質(zhì)文化,但如果每個(gè)學(xué)者都可以立足自己的文化語(yǔ)境,跨越兩種或以上的文化,那么,無(wú)數(shù)個(gè)體的跨文化交融在一起之后,“國(guó)別(民族)文學(xué)”也就面向“世界文學(xué)”的方向,遙望、爬行、最后有節(jié)奏地大踏步了。在追尋“世界文學(xué)”的路途中,如何處理好“民族(國(guó)別)文學(xué)”與“世界文學(xué)”的關(guān)系?胡良桂為我們提供了幾種思路:第一,“民族文學(xué)”應(yīng)該保持自己的民族性。“世界文學(xué)”是“民族文學(xué)”的終極目標(biāo),但這并不意味著民族文學(xué)完全丟棄自己的民族性,臣服于某些抽象的世界性。民族文學(xué)走向世界文學(xué),不單純指民族文學(xué)認(rèn)識(shí)、學(xué)習(xí)他人,也指民族文學(xué)走向世界舞臺(tái),被他人所認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)。第二,世界文學(xué)既是民族文學(xué)的目標(biāo),也是民族文學(xué)自我完善的動(dòng)力。“民族文學(xué)”的演進(jìn)有縱向的動(dòng)力源,它來(lái)自民族文學(xué)自身的傳統(tǒng),還有橫向的動(dòng)力源,它源于異質(zhì)文學(xué)之間的相互碰撞和交融。只有兩種動(dòng)力的“合力”才能造就更具有生命力的民族文學(xué)。第三,要努力揭示民族文學(xué)的世界性,即通過(guò)民族文學(xué)的相互參照,揭示民族文學(xué)的共通因素,這些共通因素也就構(gòu)成了世界文學(xué)的共同規(guī)律,而民族文學(xué)的民族性則構(gòu)成了世界文學(xué)的特殊規(guī)律。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#
二、“平行—貫通”法:超越“X比Y”模式
世界文學(xué)的共同規(guī)律和特殊規(guī)律是胡良桂致力于探索的一個(gè)領(lǐng)域。為此,他發(fā)表了《世界文學(xué)中的20世紀(jì)意識(shí)》[6]、《文學(xué)的人類(lèi)性、世界性及其與民族性、時(shí)代性的關(guān)系》[7]、《異化:一股世界性的文學(xué)思潮》[8]等論文,并在專(zhuān)著《世界文學(xué)與國(guó)別文學(xué)》中設(shè)置了“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的總體人類(lèi)關(guān)懷”、“全球化:世界文學(xué)的總體形成”、“世界總體文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)與階段性特征”、“世界文學(xué)共同體的形式選擇模式”等章節(jié)。這些總體性的探索顯然不是“X比Y”式的兩項(xiàng)或兩極對(duì)比可以完成的,它需要多項(xiàng)、多極的旁征博引的比較研究才能承擔(dān)。在比較文學(xué)提供的研究方法中,平行研究運(yùn)用最廣,由于它常常只涉及兩種異質(zhì)文學(xué)之間的比較,因此被稱(chēng)為“X比Y”模式。不少比較文學(xué)專(zhuān)家對(duì)這種模式批評(píng)多于認(rèn)同。比如季羨林就認(rèn)為:“試問(wèn)中國(guó)的屈原、杜甫、李白等同歐洲的荷馬、但丁、莎士比亞、歌德等有什么共同的基礎(chǔ)呢?……勉強(qiáng)去比,只能是海闊天空,不著邊際,說(shuō)一些類(lèi)似白糖在冰淇淋中的作用的話(huà)。這樣能不產(chǎn)生‘危機(jī)’嗎?”[9]錢(qián)鐘書(shū)對(duì)平行比較也充滿(mǎn)擔(dān)憂(yōu):“看到人家大講‘比較文學(xué)’,就記得小學(xué)里造句:‘狗比貓大,牛比羊大’;有個(gè)同學(xué)比來(lái)比去,只是‘狗比狗大,狗比狗小’,挨了老師一頓罵。”[10]平行研究之所以飽受詬病,并不是比較文學(xué)不需要這種研究方法,而是因?yàn)槿藗冇捎谝曇昂湍芰Φ木窒蓿3⑵叫醒芯繖C(jī)械化、簡(jiǎn)單化成為兩國(guó)文學(xué)(包括作家、作品、文學(xué)思潮等)的簡(jiǎn)單比附,缺乏問(wèn)題意識(shí)和深度挖掘。至于多國(guó)、多民族文學(xué)現(xiàn)象之間的關(guān)聯(lián),自然讓這種“X比Y”模式無(wú)能為力,而世界文學(xué)的共通規(guī)律和特殊規(guī)律則更讓它束手無(wú)策了。錢(qián)鐘書(shū)不僅在語(yǔ)言上揶揄這種平行比較,他更是用實(shí)際行動(dòng)為超越這種“X比Y”模式作出了表率。王向遠(yuǎn)正是以他的《管錐編》為范本,提煉出一種完善版的平行研究:“平行—貫通”法。[11]
王向遠(yuǎn)發(fā)現(xiàn),《管錐編》在論及古今中外的文學(xué)時(shí),很少使用直接的、表面的比較,它們更多是把多種文學(xué)現(xiàn)象連綴在一起,不做過(guò)多的展開(kāi)和發(fā)揮,給人留下了許多思考和想象的空間。這種“比較”類(lèi)似于修辭學(xué)上的“排比”,即用一連串相關(guān)和類(lèi)似的材料來(lái)反復(fù)強(qiáng)化和凸顯同一主題、同一觀點(diǎn)或同一結(jié)論。這些材料本身來(lái)自不同時(shí)代、不同民族、不同文化體系,一般沒(méi)有事實(shí)聯(lián)系,但一旦在特定的議題下把它們擺在一起,它們就成為一個(gè)活的有機(jī)體,各條例證材料之間就能相互顯發(fā),有了密切關(guān)聯(lián)。通常的“平行比較”常常流于“X比Y”式的兩相比較,而《管錐編》運(yùn)用的則是“X1∶X2∶X3∶X4∶X5……”這樣的多項(xiàng)式“排比”;一般的“X比Y”式“平行比較”只是說(shuō)明被比較雙方的“異”和“同”,而錢(qián)鐘書(shū)先生的多項(xiàng)式“排比”卻不是簡(jiǎn)單地求同存異,而是發(fā)現(xiàn)和呈現(xiàn)隱含于這些材料中的某些規(guī)律性現(xiàn)象,在材料例證的連綴和排比中,古今中外就被“打通”了。一般的“比較”常常缺乏可比性,未必能有“打通”之效,不免穿鑿附會(huì),流于皮相之見(jiàn),而錢(qián)鐘書(shū)的將古今中外匯而通之的方法,是水到渠成的自然而然的“打通”,也是一種更深層次的上下貫穿、左右相連的“平行貫通”。來(lái)自不同民族、不同語(yǔ)種的材料,在表達(dá)內(nèi)容與表達(dá)方式上竟如此相似和相通,就不由地使讀者產(chǎn)生“人同此心,心同此理”的文化認(rèn)同感,而作者的觀點(diǎn)也就自然呈現(xiàn),有時(shí)無(wú)需多費(fèi)一詞,便有很強(qiáng)的說(shuō)服力。[12]在《世界文學(xué)與國(guó)別文學(xué)》的后記中,胡良桂表達(dá)了對(duì)《管錐編》的敬意,“原計(jì)劃這是一部百多萬(wàn)字的多卷本,很想寫(xiě)成像錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》那樣———古今中外囊括于中———探索人類(lèi)文學(xué)共同規(guī)律與特殊規(guī)律的皇皇巨冊(cè)。”[13]雖然該著作的規(guī)模離《管錐編》還有一些差距,但在某些方面確實(shí)深得《管錐編》的神髓,比如在尋找世界文學(xué)的規(guī)律時(shí),它同樣將“平行—貫通”法運(yùn)用得自然和充分。不過(guò),錢(qián)鐘書(shū)偏愛(ài)于靜態(tài)的案例類(lèi)比,不喜做理論和價(jià)值判斷,這一點(diǎn),胡良桂表達(dá)了不同的意見(jiàn)。在談到《管錐編》、《談藝錄》中的比較方法時(shí),他認(rèn)為“類(lèi)比與對(duì)比雖有簡(jiǎn)潔、明確和方便的優(yōu)點(diǎn),但也有其局限性。它的思維方法基本上是線(xiàn)性的,是在一個(gè)層面上直線(xiàn)式地分辨一物與它物的同與異;而且,隨著參照系的變換,比較所得的結(jié)果也往往大相徑庭。”[14]
為了避免靜態(tài)類(lèi)比的不足,胡良桂不僅繼承了《管錐編》的“平行—貫通”法,而且通過(guò)大量的案例,從學(xué)理上對(duì)多種世界性文學(xué)現(xiàn)象做出了明確的價(jià)值判斷。不妨以他對(duì)“20世紀(jì)世界文學(xué)的演變軌跡與基本特點(diǎn)”的探索為例[15],從中可以看出胡良桂確實(shí)擁有宏闊的視野、豐富的學(xué)識(shí)和出眾的理論建構(gòu)能力。胡良桂首先提出了“20世紀(jì)世界文學(xué)觀”,即從宏觀上來(lái)關(guān)照世界文學(xué)發(fā)展的共同規(guī)律和特殊規(guī)律。其次,他從這種“世界文學(xué)觀”出發(fā),通過(guò)審視拉丁美洲文學(xué)、日本文學(xué)、法國(guó)文學(xué)、蘇聯(lián)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、德國(guó)文學(xué)、中國(guó)文學(xué)等多國(guó)文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r,尋求20世紀(jì)世界文學(xué)的演化軌跡。第三,從多國(guó)文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r中,他再次提煉出20世紀(jì)文學(xué)的基本特征:主觀內(nèi)傾化、非人化、理性化、沒(méi)落化、分析綜合化、方法的變革與藝術(shù)上的發(fā)明。最后,他理性思索了20世紀(jì)世界文學(xué)的局限和問(wèn)題。盡管錢(qián)鐘書(shū)慣用的渾然天成的“平行—貫通”法遠(yuǎn)比一般的“X比Y”模式優(yōu)良很多,但長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),鮮有比較文學(xué)理論家發(fā)現(xiàn)它。王向遠(yuǎn)雖然發(fā)現(xiàn)并且推介了這種方法,卻很少有人注意到它。因此“X比Y”模式的論著依然層出不窮,成為平行研究的主流。其深層原因恐怕還在于很多“比較文學(xué)學(xué)者”缺乏足夠的“世界眼光”,也缺乏橫跨和駕馭多國(guó)文學(xué)的能力。所以說(shuō),胡良桂對(duì)20世紀(jì)世界文學(xué)的整體把握,盡管還有進(jìn)一步完善的可能,但顯然是比較成功的,其“比較方法”不露痕跡的運(yùn)用,更是一種境界。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#
三、世界眼光:張揚(yáng)比較文學(xué)精神
比較文學(xué)有兩個(gè)層次:方法論和本體論。作為方法論,它提供了影響研究、平行研究等諸多切實(shí)可行的方法,用以探尋異質(zhì)文學(xué)之間的關(guān)聯(lián)。作為本體論,它在潛移默化中培育著人們的比較文學(xué)精神:全球視野、多元意識(shí)、廣闊心胸等。樂(lè)黛云先生將“比較精神”命名為“和而不同”,胡良桂則將“比較文學(xué)精神”稱(chēng)之為“世界眼光”。可以說(shuō),張揚(yáng)“世界眼光”是胡良桂所有論著的一個(gè)共通目標(biāo)。人的眼界不外乎有四重:第一重,用本土眼光看本土問(wèn)題;第二重,用本土眼光看世界問(wèn)題;第三重,用世界眼光看本土問(wèn)題;第四重,用世界眼光看世界問(wèn)題。比較文學(xué)是沒(méi)有國(guó)界的,所以它的終極追求是第四重境界。可是比較文學(xué)學(xué)者是有國(guó)界的,所以,在他們身上,往往是世界眼光和本土立場(chǎng)交融在一起。其實(shí),“比較文學(xué)的發(fā)展始終貫穿著世界主義胸懷和民族主義情緒的二律背反。”[16]法國(guó)學(xué)派之所以力挺影響研究,因?yàn)楫?dāng)時(shí)法國(guó)是歐洲文學(xué)的中心,影響研究的結(jié)果便是用大量的實(shí)例論證了法國(guó)對(duì)他國(guó)文學(xué)的影響,極大地提升了民族自信心,因此,法國(guó)學(xué)派的法國(guó)中心主義傾向非常明顯。美國(guó)學(xué)派之所以對(duì)影響研究冷嘲熱諷,因?yàn)檫@種研究方法恰好觸到了它的痛處:美國(guó)歷史短暫,其文學(xué)基本在別人的影響下產(chǎn)生和發(fā)展,如果運(yùn)用影響研究,也只能證明美國(guó)文學(xué)是如何模仿借鑒他國(guó)文學(xué)的,不免傷害了民族自尊心。因此,美國(guó)學(xué)派之所以推崇平行研究,是為了證明美國(guó)文學(xué)和他國(guó)文學(xué)不僅是平等的,而且還是可以相互對(duì)話(huà)的。平行研究的提出暗含著一種自我保護(hù)、自我確認(rèn)的文化相對(duì)主義策略。當(dāng)然,在美國(guó)學(xué)派的視野中,能和美國(guó)文學(xué)“平行”的主要是歐洲文學(xué),東方文學(xué)還沒(méi)有進(jìn)入他們的視野,因此,美國(guó)學(xué)派在沖破法國(guó)中心主義的同時(shí),又陷入了西方中心主義的牢籠。中國(guó)學(xué)者試圖避免比較文學(xué)的法國(guó)中心主義和西方中心主義局限,提出了中國(guó)比較文學(xué)的特色便是“立足于中國(guó)文學(xué)的中外比較文學(xué)研究”[17]。
中國(guó)的比較文學(xué)過(guò)于強(qiáng)調(diào)自己的“中國(guó)特色”,似乎有“中國(guó)中心主義”的嫌疑。曹順慶則認(rèn)為中國(guó)比較文學(xué)要堅(jiān)持走“跨文明”比較的道路,尋求東西方文化的對(duì)話(huà)。[18]不過(guò),將東西方對(duì)立起來(lái),且以東方人的視角來(lái)跨越東方,很容易走向“東方中心主義”。回顧了比較文學(xué)發(fā)展過(guò)程中的民族文學(xué)之間的博弈后,我們對(duì)胡良桂一方面提倡用世界眼光看世界問(wèn)題,另一方面張揚(yáng)用世界眼光看中國(guó)問(wèn)題不僅要表示理解,還要表示敬意,因?yàn)樵诒容^文學(xué)學(xué)者的身份還無(wú)法全球化的時(shí)候,在意識(shí)形態(tài)還無(wú)法消除的時(shí)代,比較文學(xué)學(xué)者運(yùn)用世界眼光看待本土問(wèn)題,不僅是無(wú)法避免的,也是現(xiàn)實(shí)所必需的。2001年,胡良桂發(fā)表了《世界文學(xué)背景中的中國(guó)文學(xué)選擇》[19],用一個(gè)比較文學(xué)學(xué)者的世界眼光,回顧了中國(guó)文學(xué)在走向世界文學(xué)的過(guò)程中所經(jīng)歷的陣痛和涅槃,對(duì)中國(guó)文學(xué)如何保持民族特性,并繼續(xù)融入世界文學(xué)大家庭提出了諸多建設(shè)性意見(jiàn),體現(xiàn)出了一個(gè)中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者應(yīng)有的民族憂(yōu)患意識(shí)。2002年,胡良桂又推出了另一篇代表性論文:《先進(jìn)文化與世界眼光》[20]。這篇論文體現(xiàn)了一個(gè)知識(shí)分子強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷精神和應(yīng)有的使命感、責(zé)任感,它的核心便是在現(xiàn)實(shí)文化建設(shè)中提倡比較文學(xué)精神:第一,我們要把中國(guó)的發(fā)展同世界的發(fā)展緊密相連,從世界格局的高度和人類(lèi)歷史發(fā)展的深度來(lái)思考中國(guó)的現(xiàn)代化進(jìn)程。第二,既立足中國(guó)大地又面向世界,既正視國(guó)情現(xiàn)實(shí)又放眼未來(lái),把中國(guó)的改革開(kāi)放和社會(huì)主義現(xiàn)代化同世界大和時(shí)代主題結(jié)合起來(lái)。也就是說(shuō),在胡良桂看來(lái),比較文學(xué)不僅是個(gè)體人格修養(yǎng)的武器,更應(yīng)走出狹窄的象牙塔,為社會(huì)提供先進(jìn)的觀念。