国产精品无码无卡无需播放器,日韩AV无码午夜免费福利制服,世界上面积最大的国家,黑森林福利视频导航

語言文化范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇語言文化范例,供您參考,期待您的閱讀。

語言文化

俄語數(shù)詞與語言文化

摘要:語言與文化緊密聯(lián)系。語言是文化的一面鏡子,反映民族的全部文化。文化是語言賴以生存的根基,是語言新陳代謝的生命源泉,并影響、制約語言。俄語數(shù)詞是俄語語言中的一個重要組成部分,它與其它詞類一樣,具有其特定的社會文化內(nèi)容,在不同程度上反映出俄民族的社會狀況、宗教信仰等。本文敘述俄語語言文化學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展的基本過程,在此基礎(chǔ)上,引出語言文化單位這一概念,以數(shù)詞中具有民族文化語義的數(shù)字為例論述語言文化單位如何表現(xiàn)文化。

關(guān)鍵詞:語言文化學(xué)、語言文化單位、數(shù)詞

一、俄語語言文化學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展

談到俄語語言文化學(xué)的根源,必須追溯到俄語語言國情學(xué)產(chǎn)生之際,語言國情學(xué)誕生于20世紀(jì)60年代末70年代初,是在文化學(xué)和社會語言學(xué)的啟迪下誕生的一門嶄新的語言學(xué)科,使語言研究領(lǐng)域沖破語言本身而進(jìn)入到社會歷史民族文化。它以原蘇聯(lián)語言學(xué)家Е.М.Верещагин和В.Г.Костомаров合著的《Языкикультура》一書為誕生標(biāo)志。該學(xué)科自創(chuàng)立以來很長一段時期以詞匯背景理論為主要研究對象。事實(shí)上,和語言單位的內(nèi)容平面一樣,其表達(dá)平面同樣體現(xiàn)出鮮明的民族文化特色(吳國華,彭文釗,2000:205)。早在1984年,Г.Д.Томахин博士就指出,語言國情學(xué)應(yīng)當(dāng)是一門語文科學(xué),是語言學(xué)的組成部分。它的研究對象應(yīng)當(dāng)是含有某一民族文化現(xiàn)實(shí)的語言單位,它的任務(wù)是利用文化知識更加完整地揭示詞義和在交際活動中提供相應(yīng)的知識準(zhǔn)備,表達(dá)民族文化及民族生存環(huán)境鮮明的民族特征(Томахин,1984:9)。Е.М.Верещагин和В.Г.Костомаров在提出詞的語言國情學(xué)理論(лингвострановедческаятеорияслова),即詞匯背景理論(теориялексическогофона)之后,他們繼續(xù)思考語言國情學(xué)新的發(fā)展途徑,并在對外俄語教學(xué)界和俄語語言學(xué)界對這門新誕生學(xué)科的爭議中認(rèn)識到,語言國情學(xué)在學(xué)科理論基礎(chǔ)和方法論原則方面都存在著一定的欠缺。針對理論上懸而未決的問題,Верещагин和Костомаров在1999年2002年期間先后出版了三本專著。通過這三本專著我們可以看到,語言國情學(xué)的鼻祖仍在繼續(xù)尋找語言國情學(xué)的出路,并對這門學(xué)科的繼續(xù)發(fā)展提出了兩個基本學(xué)術(shù)思想,即兩個新的概念:語言文化信息單位(логоэпистема)和言語行為方式(речеповеденческаятактика)。(劉宏,2005:47)基于對語言國情學(xué)的批判與繼承,俄羅斯學(xué)者В.В.Воробьев先后出版了《Лингвокультурологическаяпарадигмаличности》(Москва,1996),《Лингвокультурология:теорияиметоды》(Москва__________1997)兩本專著,系統(tǒng)地提出了建構(gòu)語言文化學(xué)這門學(xué)科的設(shè)想。與語言國情學(xué)不同,語言文化學(xué)是一門在語言功能中研究文化與語言所表現(xiàn)的相互關(guān)系和相互作用的整合性科學(xué),這門學(xué)科的研究通過系統(tǒng)方法和對現(xiàn)代生活、文化取向的定位體現(xiàn)語言單位的語言內(nèi)和語言外內(nèi)容的整體結(jié)構(gòu)(Воробьев,1997:36237)。作為一門系統(tǒng)性學(xué)科,Воробьев以各民族跨文化交際為基礎(chǔ),科學(xué)地論述了語言文化學(xué)的學(xué)科依據(jù)及主要研究任務(wù),提出了系統(tǒng)分析語言文化單位(лингвокультурема)的原則,闡述了辯證地反映語言與文化特征的語言文化單位的概念及其分類,通過與語義場進(jìn)行對比的方法分析了語言文化信息場(лингвокультурологическоеполе)的結(jié)構(gòu)及特點(diǎn)。我們認(rèn)為,語言文化單位是作者以靜態(tài)的方法系統(tǒng)探討語言與文化關(guān)系的途徑,同時以“俄羅斯民族個性”(русскаянациональнаяличность)這一語義場為例進(jìn)行了語言文化場的系統(tǒng)分析,提出了從整體文化功能的角度研究語言與文化的關(guān)系的有效途徑。Воробьев對語言文化學(xué)這一新學(xué)科進(jìn)行了系統(tǒng)的語言學(xué)基礎(chǔ)和方法論闡釋。語言文化學(xué)近些年主要從以下幾個主要方面進(jìn)行研究:

1、語言個性

(языковаяличность)和第二語言個性(вторичнаяязыковаяличность)的研究;

2、語言的世界圖景的研究

閱讀全文

語言文化的跨文化發(fā)展途徑

 

語言一直以來在各個領(lǐng)域的交流合作中起到了不可替代的作用,經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展和全球一體化進(jìn)程的加快也對外語教學(xué)提出了新的挑戰(zhàn)和要求。我國外語教學(xué)由于受到應(yīng)試教育的影響,一直偏重聽說讀寫、語法等傳統(tǒng)英語技能的訓(xùn)練,忽視了語言的社會文化教育,忽視了中西方文化差異,這嚴(yán)重影響了學(xué)生的跨文化交際能力。怎樣使學(xué)生全面掌握英語,達(dá)到聽說讀寫與外語交際均衡發(fā)展,是我們亟待解決的問題。   1語言文化的內(nèi)涵和英語的發(fā)展   語言是人類最重要的交際工具,文化是一個群體(國家、民族、企業(yè)等)在一定時期內(nèi)形成的思想、理念、行為、風(fēng)俗、習(xí)慣,以及由這個群體整體意識所輻射出來的一切活動。不同民族的獨(dú)特文化主要體現(xiàn)在語言中,任何語言的形成與發(fā)展都離不開特定的社會環(huán)境。語言是文化的載體,文化促進(jìn)語言發(fā)展,二者互相依存、互相影響,了解語言必須了解文化,了解文化又必須借助語言。   英語屬于印歐語系中耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民到大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人的語言演變而來,并通過英國的殖民活動傳播到世界各地,融合了拉丁語、日耳曼語、凱爾特語、挪威語等。由于上兩個世紀(jì)英美在文化、經(jīng)濟(jì)、軍事、政治和學(xué)術(shù)上的領(lǐng)先地位,英語廣泛應(yīng)用在國際交往中,已經(jīng)成為一種具有強(qiáng)大生命力的準(zhǔn)國際語言。目前我國的外語教學(xué)主要是指英語教學(xué),其文化的代表國家是英國和美國。英國文化源遠(yuǎn)流長,從16世紀(jì)起先后歷經(jīng)文藝復(fù)興、新古典主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義等階段。美國自1789年成立以來,經(jīng)濟(jì)文化迅速發(fā)展,逐漸形成了特色鮮明、兼容并包的民族文化,至今已成為世界主流文化之一,在文學(xué)、建筑、繪畫、雕塑等方面深深影響著世界文化發(fā)展。   2語言文化教育在外語教學(xué)中的作用   外語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生熟練運(yùn)用外語進(jìn)行跨文化交際,在語言正確和流利的基本前提下,要保證特定語境下的準(zhǔn)確交流,就必須運(yùn)用相關(guān)的文化背景知識,才能避免一些可能的交際誤區(qū)。所以,語言文化教育在外語教學(xué)中的作用不可忽視。   首先,加強(qiáng)語言文化教育是語言本質(zhì)的需要。語言是文化的重要載體,語言只有放到特定的社會文化環(huán)境中才有意義。教學(xué)中應(yīng)該通過文化學(xué)習(xí)語言,通過語言領(lǐng)會文化,達(dá)到互相促進(jìn)的效果。在外語教學(xué)中引入文化背景介紹,可激發(fā)學(xué)生興趣,滿足學(xué)生對語言學(xué)習(xí)的需求和對異國文化的好奇,開拓學(xué)生視野,增強(qiáng)教學(xué)效果。   其次,加強(qiáng)語言文化教育可以彌補(bǔ)外語教學(xué)中的不足。目前我國的外語教學(xué)過分注重聽說讀寫而忽視中西方文化差異教育,導(dǎo)致學(xué)生在交際時缺乏相關(guān)文化背景,嚴(yán)重影響語言表達(dá)交流,甚至因?yàn)槲幕町悓?dǎo)致交際誤區(qū),引起不必要的麻煩。所以,教師應(yīng)將語言文化知識與基本語言技能相結(jié)合,講授跨文化交際中所涉及的語言文化背景和相關(guān)語境要素,使學(xué)生掌握正確的語境語言應(yīng)用,提高交際水平。   3外語教學(xué)中的語言文化教育的途徑   3.1改革教學(xué)教育模式,增強(qiáng)教師語言文化素養(yǎng)   我國目前高校英語教學(xué)缺乏系統(tǒng)性、連貫性、吸引性,很多學(xué)生也僅僅把英語課作為通過四六級的保障,教學(xué)效果不盡人意,所以急需改革教學(xué)教育模式,構(gòu)建科學(xué)的外語教育體系,增強(qiáng)教師的文化素養(yǎng)。首先要從教材編寫入手,選擇一些影響力大的英文名篇,如名人演講、文化著作等,無形中滲透文化教育,增強(qiáng)學(xué)生對英語國家的了解。其次可以開設(shè)相關(guān)文化課程,如國際禮儀、英美文學(xué)選讀等,讓學(xué)生多途徑掌握相關(guān)的文化知識。另外高校間應(yīng)加強(qiáng)交流合作,建立教師培訓(xùn)進(jìn)修機(jī)制,定期舉辦研討會、組織實(shí)地考察等,提高教師自身的語言文化素質(zhì)。   3.2對比中西方文化差異,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識   對比法是跨文化語言教學(xué)中的重要的手段,教師應(yīng)將中西文化差異滲透到英語教學(xué)中,讓學(xué)生通過對比從多角度理解中西方文化差異。教師也可采用導(dǎo)入法,在教授課程內(nèi)容時介紹相關(guān)文化背景,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)語境使用得體的語言,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)和跨文化意識。如在西方國家見面禮儀是擁抱或親吻,而在東方國家見面禮儀僅局限于握手。如在英美國家寒暄一般以天氣、交通等大眾問題開頭,談話中不涉及年齡、收入、婚姻等隱私,在中國談話則多圍繞工資、人際、婚姻等。如國外對于別人的夸獎一般回應(yīng)“Thanks”表示對欣賞自己的感謝,而中國人一般比較謙虛。如“dog”一詞,在漢語中常出現(xiàn)在“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等貶義詞中,但在英美國家,人們把狗看成人類最忠實(shí)的朋友。所以,充分了解語言文化有助于更好的交際。   3.3利用多種教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣   充分利用多媒體、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代教學(xué)手段,讓學(xué)生體驗(yàn)異國文化。比如展示英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生以較為直觀的方式了解外國的藝術(shù)、雕塑、風(fēng)土人情等。比如多媒體教學(xué),以形象的畫面配以優(yōu)美的背景音樂或生動的講述,能很好的吸引學(xué)生注意力,使學(xué)生在輕松的氛圍中獲得語言知識。比如播放相關(guān)影片,把枯燥的知識學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)化為生動形象的感官享受,給學(xué)生身臨其境的感覺,增強(qiáng)感知和記憶。另外也可以邀請一些有國外生活經(jīng)歷的老師、同學(xué)講述其真實(shí)生活的見聞感受。   3.4豐富課外活動,營造異國文化氛圍   課外活動作為課堂教學(xué)的延伸,能起到補(bǔ)充鞏固作用,在外語教學(xué)中,更要豐富課外活動,積極營造異國文化氛圍,多創(chuàng)造機(jī)會讓學(xué)生使用英語。如布置難度適宜的外文閱讀任務(wù),撰寫讀書心得,舉辦讀書交流會,這有助于學(xué)生擴(kuò)展詞匯量,豐富語言文化知識。如鼓勵學(xué)生參加英語演講比賽、英語話劇大賽、英語辯論賽、英語模仿秀等活動,使學(xué)生盡可能多的鍛煉英語口語,加深文化知識的實(shí)際運(yùn)用。   綜上所述,語言文化教育是外語教學(xué)中不可或缺的組成部分,其有效實(shí)施是外語教學(xué)效果的重要保障,也是社會發(fā)展的需要。教師既要教授基本的語言讀寫知識,更應(yīng)注重滲透相關(guān)的文化背景知識,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,加強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力,實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)的最終目的,為國家培養(yǎng)適應(yīng)未來發(fā)展的高素質(zhì)綜合型人才。#p#分頁標(biāo)題#e#

閱讀全文

鄉(xiāng)村旅游文化下的語言文化表達(dá)

旅游不單單是一種娛樂休閑的方式,更為重要的是它還肩負(fù)著文化傳播與交流的重任,不同地域間的跨文化交際活動都是依靠旅游這個重要途徑來完成的。在經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)一步發(fā)展的今天,國際間文化交流日益頻繁,譬如跨文化交際現(xiàn)象屢見不鮮。在此影響下,中俄旅游業(yè)呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的趨勢,越來越多的俄羅斯游客來中國游玩,但是由于兩國之間的文化差異性,使得中俄旅游業(yè)的發(fā)展面臨瓶頸,例如俄羅斯游客對我國旅游景點(diǎn)名稱的不認(rèn)識、不理解,這也是一種文化空白現(xiàn)象,一旦在翻譯過程中沒有妥善處理好中外文化的差異,則會影響旅游景區(qū)文化信息的準(zhǔn)確傳達(dá),甚至?xí)蛘`譯引起誤會,影響兩國之間的友好關(guān)系。基于此,做好旅游翻譯工作,準(zhǔn)確地表達(dá)俄語語言文化顯得尤為重要。由時映梅、戴卓萌主編的《旅游俄語》一書于2012年8月通過上海外語教育出版社正式出版。作者站在鄉(xiāng)村旅游文化視角下,采用俄語語言文化表達(dá)方式介紹了俄羅斯與中國的主要旅游城市及著名景點(diǎn)。總覽全書,有兩大特色,概述如下:

一、系統(tǒng)全面,講解詳細(xì)到位

旅游作為一門綜合性學(xué)科,涉及內(nèi)容較廣,包括文化、歷史、經(jīng)濟(jì)等多個領(lǐng)域。一個合格的導(dǎo)游,應(yīng)充分了解天文地理、風(fēng)土人情等方面的知識,這樣在帶團(tuán)途中能夠給游客帶來良好的旅游體驗(yàn)。如何編寫出一本內(nèi)容豐富,又不流于表面的旅游俄語教材,是本書的宗旨。作者正是基于以上考慮,首先在開編之前,對目前通用的各種俄語教材進(jìn)行了一次充分而詳細(xì)的調(diào)查,并且邀請了各大高校俄語專業(yè)負(fù)責(zé)人、一線教師,以及資深教授為本書的編寫出謀劃策,從而編寫出一本推動我國外語教育事業(yè)進(jìn)一步發(fā)展的教材;其次在內(nèi)容編排上選用了中國與俄羅斯兩大國家著名的旅游景點(diǎn)和基本文化知識,譬如圍繞俄羅斯與中國的旅游文化、景點(diǎn)、民俗知識展開全方面的概述,通過讓學(xué)生掌握社會文化背景知識和導(dǎo)游業(yè)務(wù)知識,再進(jìn)行導(dǎo)游實(shí)務(wù)操作,從而將所學(xué)的知識熟練運(yùn)用到實(shí)際學(xué)習(xí)和實(shí)踐之中;最后為了讓學(xué)生和旅游工作者在較短的時間內(nèi)掌握課文和相關(guān)詞匯,在每一章都設(shè)立了練習(xí)題和聽力環(huán)節(jié),以實(shí)現(xiàn)提高俄語交際能力的目的。另外,作者還在每章節(jié)中配有常見句型、游客最為關(guān)心的問題,以及有關(guān)景點(diǎn)的實(shí)用信息,其目的是為了讓學(xué)生融會貫通,在今后的職場中做到學(xué)以致用。《旅游俄語》作為一本普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材。作者為了讓學(xué)生掌握旅游常識,熟練運(yùn)用俄語,本著實(shí)用、夠用的原則編寫,以俄語導(dǎo)游工作崗位對應(yīng)的知識為教學(xué)內(nèi)容,以掌握旅游俄語交際基本技能為教學(xué)目的,以知識、能力、素質(zhì)的協(xié)調(diào)發(fā)展為教學(xué)目標(biāo),進(jìn)而培養(yǎng)在校大學(xué)生的職業(yè)能力,以及在不同場所運(yùn)用正確的語言表達(dá)思想。本書共由兩篇、三十三個章節(jié)組成。其中,第一篇包含了十五個章節(jié),主要是圍繞俄羅斯的旅游城市、著名景點(diǎn)展開論述;第二篇包含了十八個章節(jié),圍繞中國的旅游城市、著名景點(diǎn)展開系統(tǒng)地闡述,并且還重點(diǎn)介紹了絲綢、茶道、中餐及習(xí)俗等內(nèi)容。作者將三十三個章節(jié)視為一個個具體的環(huán)節(jié),通過深入淺出、環(huán)環(huán)相扣,組成一個完整的旅游俄語教學(xué)鏈,有助于高校學(xué)生和旅游工作者學(xué)習(xí)。

二、教學(xué)內(nèi)容設(shè)計合理,突出了綜合語言能力的培養(yǎng)

俄語與英語不同,英語在我國屬于應(yīng)試教育中的一種,但俄語與其不同,學(xué)習(xí)俄語的學(xué)生大部分是沒有基礎(chǔ)的,都是從零起點(diǎn)開始,即便經(jīng)過一兩年的系統(tǒng)學(xué)習(xí),對于旅游管理專業(yè)學(xué)生而言,仍難以掌握,尤其是聽力和俄語語言表達(dá)方面。作者為了改變這一現(xiàn)狀,提高旅游管理專業(yè)學(xué)生的俄語交際能力,特意編寫了《旅游俄語》這一本教材,并且在此基礎(chǔ)上采取針對性強(qiáng)的教學(xué)方法,通過激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)俄語的興趣和積極性,起到提高學(xué)習(xí)俄語效率的目的。俗話說的好:“教學(xué)有法,教無定法”,任何的一種教學(xué),都要運(yùn)用一定的教學(xué)方法,俄語也不另外,教學(xué)方法運(yùn)用恰當(dāng)、靈活,有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)俄語的興趣,就導(dǎo)游工作來說,它是一個交際性較強(qiáng)的職業(yè),若是學(xué)生張不開嘴,則無法完成導(dǎo)游服務(wù)工作,作者正是基于以上考慮,在每一章節(jié)都安排了課文閱讀,既能鍛煉學(xué)生的口語表達(dá)能力,又能活躍課堂氣氛,間接地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)俄語的積極性。在授課過程中一改以往照本宣科的傳統(tǒng)教學(xué)模式,即教師在講,學(xué)生在聽的模式,不僅會使課堂教學(xué)枯燥乏味,還會在一定程度上束縛學(xué)生的創(chuàng)造力、想象力,而是以職業(yè)教育為理論基礎(chǔ),圍繞導(dǎo)游實(shí)務(wù)工作進(jìn)行深入且有益的探索,例如將課堂布置為機(jī)場、酒店、飯店、商店、旅游景點(diǎn)等場所,再采用情景教學(xué)法,即讓學(xué)生在導(dǎo)游實(shí)務(wù)工作中扮演導(dǎo)游、司機(jī)、領(lǐng)隊(duì)、服務(wù)業(yè)等各個角色,從而熟練掌握導(dǎo)游實(shí)務(wù)操作技能,為將來走向工作崗位奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)。本書作者正是將情景教學(xué)法貫穿于書本內(nèi)容中,讓學(xué)生在模擬情境交流中自然而然地建立面對游客開口說話的信心,這對提高口語表達(dá)能力和綜合職業(yè)能力具有重要意義。總而言之,《旅游俄語》一書是根據(jù)導(dǎo)游人才需求而編寫的,貼合應(yīng)用型俄語人才在旅游行業(yè)發(fā)展的要求,將情景教學(xué)法貫穿于教學(xué)內(nèi)容中,旨在提高學(xué)生的俄語語言表達(dá)能力。

作者:朱宏 單位:內(nèi)蒙古大學(xué)滿洲里學(xué)院

閱讀全文

商務(wù)英語中語言文化融合途徑

 

1992年,胡文仲教授首次撰文提出了“文化教學(xué)”這一概念,即在外語教學(xué)中將語言教學(xué)與所學(xué)語言國的國情、文化知識及語言所包含的文化背景知識融為一體的教學(xué)形式與方法。即將由高等教育出版社出版的《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(以下簡稱《要求》)把商務(wù)英語本科課程劃分為四大模塊:語言知識與技能、商務(wù)知識與技能、跨文化交際能力和人文素養(yǎng),并由此構(gòu)成商務(wù)英語專業(yè)三大課程體系:語言類課程、文化類課程和(全英)商務(wù)類課程。可見我們在培養(yǎng)商務(wù)英語人才時要以語言、商務(wù)知識與技能和跨文化交際為主要內(nèi)容,應(yīng)該要突出對學(xué)生國際文化知識的傳授,才能適應(yīng)我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要。雖然在我校商務(wù)英語本科專業(yè)課程中,英語文化類課程所占比例較少。但實(shí)際上,這三大課程體系有交叉融合的部分,通過改革現(xiàn)有的語言類和商務(wù)類課程的教學(xué),合理融入商務(wù)文化的內(nèi)容,也能有效地實(shí)現(xiàn)對學(xué)生國際商務(wù)文化知識的傳授。   筆者在擔(dān)任大四上學(xué)期商務(wù)英語專業(yè)《商務(wù)人力資源管理》(英文)教學(xué)時,為了幫助學(xué)生更好地理解企業(yè)招聘和甄選,設(shè)計了從工作描述到模擬面試的情景教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié),學(xué)生對此表現(xiàn)出了極大的熱情和興趣,并積極參與到課堂活動和考試中來。   當(dāng)時多數(shù)學(xué)生正在找工作或?qū)嵙?xí),后來應(yīng)學(xué)生要求又補(bǔ)充了一些商務(wù)禮儀方面的知識。隨后的訪談和問卷表明我們在教學(xué)過程中很容易受傳統(tǒng)教學(xué)思想的影響而忽略了社會對人才的需求。于是筆者便開始嘗試在原有課程設(shè)置的基礎(chǔ)上對課程教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行改革,如在語言知識和技能課內(nèi)創(chuàng)設(shè)相關(guān)的文化實(shí)踐環(huán)節(jié),既能讓學(xué)生探究文化知識,實(shí)踐所學(xué)語言知識和技能,又能在提高學(xué)生跨文化交際能力的同時也兼顧了對學(xué)生職業(yè)技能的培養(yǎng)。   一、論商務(wù)英語口語課和國際商務(wù)禮儀課程的整合   (一)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生商務(wù)禮儀知識現(xiàn)狀調(diào)查   筆者在2009年10月以班級為單位抽樣調(diào)查了商務(wù)英語專業(yè)和漢語言文學(xué)(商務(wù)秘書方向)學(xué)生商務(wù)禮儀知識了解的狀況。問卷設(shè)計了20道判斷是非禮儀知識測試題和8道學(xué)習(xí)動機(jī)及個人信息問題。1.調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果表明,有開設(shè)《社交禮儀與文化》的漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生普遍得分較高。禮儀課在工商管理學(xué)院和文學(xué)院作為專業(yè)基礎(chǔ)課或?qū)I(yè)選修課等均有開設(shè),但并未在我校商務(wù)英語專業(yè)開設(shè)。問卷中,有97.65的學(xué)生認(rèn)為很有必要開設(shè)商務(wù)禮儀課;100%的學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀知識有助于提升個人形象,對目前找工作和參加面試和未來的工作很有幫助。100%學(xué)生認(rèn)為學(xué)校應(yīng)開展禮儀培訓(xùn),并贊成學(xué)習(xí)禮儀知識更重要的是要指導(dǎo)實(shí)踐而不是理論學(xué)習(xí)。   2.本調(diào)查對學(xué)生禮儀文化知識掌握程度與學(xué)生的語言專業(yè)學(xué)習(xí)成績①進(jìn)行了相關(guān)性的研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的禮儀文化成績與個人的語言水平呈正相關(guān)關(guān)系。可見,學(xué)生的語言水平有助于學(xué)生更好地學(xué)習(xí)文化。外語教學(xué)中的文化教學(xué)的基礎(chǔ)是語言教學(xué)。只有學(xué)生具備了一定的語言水平,才可能更深刻地理解和體驗(yàn)并實(shí)踐外國文化。   [1](P19—20)問卷結(jié)果表明,學(xué)生有學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀的需求,良好的語言水平有助于學(xué)生的文化學(xué)習(xí)。在目前我校商務(wù)英語專業(yè)沒有開設(shè)商務(wù)禮儀課的情況下,可以考慮在語言學(xué)科教學(xué)中融入商務(wù)禮儀文化內(nèi)容。在跨文化商務(wù)交往中,不可能有不講究商務(wù)禮儀規(guī)范的純粹的商務(wù)語言交際,也沒有脫離語言交際的純粹的商務(wù)禮儀,因此有必要在口語課中融入商務(wù)禮儀的實(shí)踐。并且這樣的訓(xùn)練有助于學(xué)生在短期內(nèi)提高商務(wù)實(shí)踐技能和就業(yè)能力。   (二)傳統(tǒng)商務(wù)口語和國際商務(wù)禮儀課程教學(xué)的局限性   1.目前商務(wù)英語教學(xué)出現(xiàn)這樣一種現(xiàn)象,一些學(xué)生的口語比較標(biāo)準(zhǔn)而流利,但卻不能很好地和外國人溝通,特別是在一些國際會議和商務(wù)談判場合,他們的英語溝通能力可以說是遜色于那些口音濃但英語溝通能力卻很好的印阿人士。為什么會出現(xiàn)這種情況呢?   美國外語教學(xué)專家WinstonBrembeck曾說過:采用只教語言,不教文化的教學(xué)法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜。Birdwhistell的研究證實(shí):人們在社會交往中高達(dá)65%-70%的信息是通過無聲語言獲得的,有聲語言傳遞的信息僅占30%-35%。[2](P50)并且,非語言交際行為的失誤往往比語言方面的錯誤導(dǎo)致的后果更嚴(yán)重。   可以想象,一個不怎么會說英語的人在和英語國家的人交談時,對方往往會包容、諒解其語言方面的錯誤;相反,若一個人英語流利,在交談過程中易給對方造成在同一文化背景下交談的“錯覺”,而當(dāng)雙方的非語言行為出現(xiàn)沖突時,往往會造成交際失敗。傳統(tǒng)的商務(wù)英語口語課堂操練側(cè)重于商務(wù)基本詞匯和語言技巧,跨文化非語言交際能力的培養(yǎng)是教學(xué)的盲點(diǎn),這就導(dǎo)致了學(xué)生交際能力的片面性,即:語言交際(verbalcommunication)能力較強(qiáng),而非語言交際(nonverbalcommunication)能力欠缺。只教語言而忽略非語言的交際的課堂,就不是完全的和成功的教學(xué)。   2.國際商務(wù)禮儀文化的課程內(nèi)容很多地涉及到前面提到的非語言交際能力的培養(yǎng)。但禮儀實(shí)踐課在許多學(xué)校的商務(wù)英語專業(yè)并未開設(shè),即使有開設(shè),側(cè)重的也是禮儀知識的傳授和技能的操練,學(xué)生實(shí)踐技能的語言也主要以漢語為主。用漢語進(jìn)行以英語為主要工作語言的國際商務(wù)規(guī)范訓(xùn)練,是忽略英語語言規(guī)則的,不全面的跨文化交際教學(xué)。   (三)整合口語和禮儀課程的必要性和可行性課程整合   (CurriculumIntegration)指的是在原來相互分裂的各門課程之間有機(jī)聯(lián)系的基礎(chǔ)上,將這些課程綜合化。   1.整合兩門課程的實(shí)踐內(nèi)容是實(shí)現(xiàn)對學(xué)生全面跨文化交際能力培養(yǎng)的要求許多教學(xué)研究告訴我們,語言教學(xué)實(shí)際上是一種文化教學(xué)。[3]   同時,文化教學(xué)必須跨越文化知識層達(dá)到文化理解。[3]文化實(shí)踐教學(xué)能有效地實(shí)現(xiàn)文化理解,因?yàn)樽寣W(xué)生在文化實(shí)踐中體驗(yàn)文化,才能使學(xué)生成為一個積極的學(xué)習(xí)者和實(shí)踐者,從而學(xué)習(xí)理解文化,形成積極的跨文化意識和能力。[1](P19-20)#p#分頁標(biāo)題#e#   PatrickR.Moran認(rèn)為要進(jìn)行文化實(shí)踐,就必須巧妙地使用語言①和非語言②。   只有當(dāng)學(xué)生語言行為正確、地道,非語言行為能正確、得體、自然地傳達(dá)和接收交際信息時,他們的跨文化交際能力才能得到真正的提高。一方面,在交際中,脫離非語言配合的孤立語言行為往往難以達(dá)到有效的交際目的(傳統(tǒng)商務(wù)口語課的弊端);另外一方面也要認(rèn)識到非語言行為只能在一定的語境中才能表達(dá)明確的含義,而且它只有與語言行為或其他非語言行為配合,才能提供明確的信息。Widdowson說“語言教學(xué)的最終目的是使學(xué)生掌握交際能力”。[5](P50)   交際能力應(yīng)當(dāng)是語言交際能力和非語言交際能力的結(jié)合。整合商務(wù)口語課和國際商務(wù)禮儀課的實(shí)踐內(nèi)容,在培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力的同時加入非語言交際考察的內(nèi)容,保證了學(xué)生同時使用英語語言行為和非語言行為進(jìn)行跨文化交際的完整性,能有效避免顧此失彼的傳統(tǒng)教學(xué)的尷尬。   2.商務(wù)情景是整合兩門課程學(xué)習(xí)的共同載體   主題式語言教學(xué)(Theme-basedlanguageinstruction)是內(nèi)容教學(xué)法(ContentBasedInstruction)的三種基本模式之一,是目前國際商務(wù)禮儀文化和商務(wù)口語課教材編寫和教學(xué)實(shí)踐普遍采用的教學(xué)法。考察教學(xué)實(shí)踐內(nèi)容,就會發(fā)現(xiàn)這兩門課有著一個共同的語言、文化知識學(xué)習(xí)的載體,即商務(wù)情景。我校外貿(mào)口語采用了由陳準(zhǔn)民編著的《實(shí)用經(jīng)貿(mào)英語口語》,這本教材對學(xué)生交際能力的培養(yǎng)主要是通過設(shè)計有意義的商務(wù)情景讓學(xué)生多講多練學(xué)習(xí)英語語言知識和技能來實(shí)現(xiàn)的。   語言學(xué)習(xí)是重點(diǎn),商務(wù)情景是語言學(xué)習(xí)的載體。本書設(shè)計的多數(shù)商務(wù)場景載體和一般的商務(wù)禮儀課程選取的客戶的接待與拜訪、商務(wù)宴請、商務(wù)會議、特定商務(wù)活動的主題教學(xué)場景一致,因篇幅有限,表二以《實(shí)用經(jīng)貿(mào)英語口語》前三章內(nèi)容為例,列出在同一商務(wù)場景中語言知識技能實(shí)踐過程中涉及到的禮儀培訓(xùn)的內(nèi)容。表二表明,基于同一個商務(wù)交際場景,我們可以整合兩門課程中與該交際場景相關(guān)的語言知識技能和非語言知識和技能,使學(xué)生了解相關(guān)的商務(wù)禮儀文化知識,并能在隨后的模擬商務(wù)場景中同時操練語言技能和商務(wù)交際技能。這樣課程整合,使得原本需要兩門課教學(xué)才能實(shí)現(xiàn)的培養(yǎng)目標(biāo)在同一門課程中便可實(shí)現(xiàn),節(jié)約了大量的課堂時間和資源,提高了教學(xué)效率。   3.現(xiàn)代教育技術(shù)為課程整合提供了保障   現(xiàn)代信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)了課堂的有效延伸與拓寬。一方面,《實(shí)用經(jīng)貿(mào)英語口語》課后有豐富的自學(xué)材料和劇本錄音,原本必須在課內(nèi)講解的部分可以安排學(xué)生在課外自學(xué),由此節(jié)約出一部分課堂時間來進(jìn)行文化教學(xué)。另一方面,將文化教學(xué)融入語言課堂,便是引導(dǎo)學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中體驗(yàn)文化。課堂上的引導(dǎo),是為了課外學(xué)生更好的自學(xué)。口語課堂不能保證足夠的時間來進(jìn)行系統(tǒng)的禮儀文化教學(xué),所以在閱讀劇本和觀看錄像時,教師主要是圍繞交際主題,引導(dǎo)學(xué)生思考并提出了語言表達(dá)過程中涉及到的國際商務(wù)禮儀知識點(diǎn)和技能點(diǎn)。對于商務(wù)禮儀知識的詳細(xì)信息和技能要求,則需要學(xué)生在課外通過閱讀教師提供的參考教材,登錄教師提供的電子課件和精品課程網(wǎng)站進(jìn)行學(xué)習(xí)。   復(fù)旦大學(xué)出版社出版《商務(wù)禮儀》和天津?qū)ν赓Q(mào)易職業(yè)學(xué)院《商務(wù)禮儀》網(wǎng)上精品課程是我們推薦給學(xué)生課外學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀的主要資源,學(xué)生普遍反映收益很大。另外,學(xué)生課外而不是在課堂上排練情景劇,也給他們足夠的時間搜集語料和禮儀知識,即保證課堂呈現(xiàn)的質(zhì)量,又為課堂的文化學(xué)習(xí)和實(shí)踐爭取了時間。   課程整合后,學(xué)生普遍反映整合后的課堂為他們實(shí)踐語言和禮儀規(guī)范提供了場所,并強(qiáng)化了他們課外自學(xué)的習(xí)慣,為日后的工作做了有益的積累。經(jīng)過兩年的教學(xué)實(shí)踐和改進(jìn),本課題研究認(rèn)為基于同一商務(wù)交際場景將兩門課程內(nèi)容進(jìn)行優(yōu)化整合,采用主題式教學(xué)方法,以實(shí)際商務(wù)交際內(nèi)容為依托,在側(cè)重語言教學(xué)的同時進(jìn)行商務(wù)禮儀文化的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,不僅是必要的,也是可行的。   二、商務(wù)英語口語課和國際商務(wù)禮儀課程的整合設(shè)計和實(shí)施   (一)融合語言與文化、知識與技能的教學(xué)設(shè)計   (二)融合語言與文化、知識與技能的實(shí)施細(xì)則   1.堅持語言教學(xué)為基礎(chǔ)   國內(nèi)外很多研究表明:只有學(xué)生具備了一定的語言水平,才可能更深刻地理解和體驗(yàn)并實(shí)踐外國文化。[1]本研究(表一)證明了該觀點(diǎn)。圍繞經(jīng)貿(mào)英語口語的基本詞匯與語言技巧這一教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行的示范和操練在新的課程設(shè)計中得到了進(jìn)一步的加強(qiáng)。   與傳統(tǒng)的口語課堂不同之處在于:詞匯記憶和劇情了解安排學(xué)生在課外借助教輔材料進(jìn)行,課堂則采用了小組競賽的方式,從單詞接龍、看誰表達(dá)多、劇本朗讀和劇情報告四方面考察學(xué)生課前語言學(xué)習(xí)的成果。小組競賽的形式,學(xué)生是活動的主角,改變了以往操練中教師控制為主,學(xué)生被動練習(xí)的方式,充分地調(diào)動了學(xué)生的課外預(yù)習(xí)、課堂參與的積極性,課堂語言操練的質(zhì)量得到明顯的提高,同時也為文化教學(xué)節(jié)約出了課堂時間。   2.將文化教學(xué)融入語言課堂   文化教學(xué)的基礎(chǔ)是語言教學(xué),將文化教學(xué)融入語言交際課堂,即文化內(nèi)容要與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容緊密相關(guān)。融入語言教學(xué)中的文化教學(xué),強(qiáng)調(diào)“學(xué)習(xí)引導(dǎo)”,要求教師引導(dǎo)學(xué)生有意識地在語言學(xué)習(xí)過程中去尋找文化信息。本研究在原有的以熟悉劇情和經(jīng)貿(mào)用語為目的的“劇本討論”教學(xué)環(huán)節(jié)中,設(shè)計了“禮儀文化探究”這一新任務(wù)。學(xué)生在閱讀劇本時,需要探究語言表達(dá)中所承載的文化信息。以客戶接待(表二)中的介紹為例,教師的教學(xué)不應(yīng)該只滿足于要求學(xué)生掌握一些稱謂、職位的專業(yè)詞匯,操練“Pleaseallowmetointroduce…”“Thisis…”這些句型,而應(yīng)該進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生從劇本中讀出國際商務(wù)文化和禮儀規(guī)范。如如何、何時做自我介紹,應(yīng)該由誰來做集體介紹,集體介紹時要遵循什么樣的順序等等。另外,介紹過程中伴隨的握手禮儀、致意禮儀和名片禮儀、引導(dǎo)禮儀等涉及到的非語言交際規(guī)范也貫穿了商務(wù)交際的全過程。#p#分頁標(biāo)題#e#   但這部分非語言交際規(guī)范不像語言交際規(guī)則那樣,可以從劇本中獲取。為了彌補(bǔ)這一不足,課題組選取了一些與授課內(nèi)容相關(guān)的商務(wù)交際情景的視聽錄像,或作為內(nèi)容導(dǎo)入,或作為案例分析,引導(dǎo)學(xué)生觀看討論交際過程中的語言技巧和非語言文化信息。如接待過程中,引導(dǎo)者在上下樓梯時、出入轎車、進(jìn)出電梯時都有不同引導(dǎo)規(guī)范,這些沒辦法從劇本中獲取的禮儀,學(xué)生可以從錄像的觀看過程中學(xué)習(xí)到。   影視劇中也經(jīng)常有涉及交際禮儀的片段,如《公主日記》《風(fēng)月俏佳人》里的詼諧片段都可以作案例討論的資料。“文化探究”的設(shè)計和“文化對比”(表三),引導(dǎo)學(xué)生從被動閱讀和觀看轉(zhuǎn)到主動、積極閱讀和觀看,當(dāng)探究形成一種習(xí)慣時,學(xué)生便成為了有意識的文化學(xué)習(xí)者。   3.創(chuàng)設(shè)體驗(yàn)性文化實(shí)踐課堂   知識只有通過應(yīng)用才能轉(zhuǎn)化為實(shí)際的能力。學(xué)生通過一單元課內(nèi)和課外的學(xué)習(xí),積累了特定商務(wù)交際場景所需的語言、文化、交際方面的知識。設(shè)置商務(wù)活動的真實(shí)場景,讓學(xué)生在其中扮演商務(wù)活動中的有關(guān)角色,即通過體驗(yàn)式學(xué)習(xí)演練,才能讓學(xué)生更深刻地體驗(yàn)了解到國際商務(wù)禮儀文化,并把語言和非語言的知識和技能轉(zhuǎn)化為實(shí)際的交際能力。   以第一單元商務(wù)接待情景劇為例。   表演前學(xué)生必須了解商務(wù)接待前的準(zhǔn)備工作內(nèi)容,接待工作具體實(shí)施細(xì)節(jié)和相關(guān)的禮儀規(guī)范,并在表演過程中通過自行設(shè)計情節(jié),實(shí)踐語言表達(dá)和語言技巧,并同時進(jìn)行禮儀規(guī)范演示。模擬情境和角色扮演能讓學(xué)生置身有意義的跨文化交際中,小組成員在排練中會不斷地發(fā)現(xiàn)問題、討論問題并解決問題。如不同國籍來賓的設(shè)計要求學(xué)生收集商務(wù)交往中不同國家的禮儀習(xí)俗,這樣有助于培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識和適應(yīng)力。還有很多學(xué)生反映,情景演練使自己開始關(guān)注自身和同學(xué)們的舉止儀態(tài),舉手投足,以前忽略的問題在實(shí)踐中忽然顯得重要起來。   體驗(yàn)性的實(shí)踐活動,不再只停留在語言表達(dá)層面,也考察了學(xué)生整體協(xié)調(diào)溝通能力和跨文化交際能力。模擬情境,使學(xué)生提前體驗(yàn)未來工作中可能遇到的問題并進(jìn)行解決。試想,如果我們的教學(xué)只停留在語言層面上,學(xué)生在非語言交際方面沒有太多的積累,那么在今后實(shí)際的商務(wù)活動中,他們肯定要碰到很多但很實(shí)際的跨文化交際問題。這些細(xì)節(jié)對他們交際勢必造成干擾,甚至導(dǎo)致交際的失敗。從上述例子可見,教師不僅要教授語言規(guī)則,還要教授外語文化的交際規(guī)則,而交際規(guī)則既包括語言交際規(guī)則也包括非語言交際規(guī)則。[6](P164)因此,融入語言教學(xué)中的文化教學(xué),還要為學(xué)生提供文化體驗(yàn)實(shí)踐的課堂,訓(xùn)練學(xué)生在模擬的環(huán)境中正確得體地運(yùn)用語言行為和非語言行為與手段進(jìn)行跨文化交際,使他們成為積極的體驗(yàn)者。   4.改革評價體系   融入禮儀文化教學(xué)的口語課程評價體系因?yàn)榻虒W(xué)內(nèi)容和教學(xué)活動的改革,也應(yīng)做相應(yīng)的調(diào)整。首先,評價要注重對學(xué)生學(xué)習(xí)過程的考核。每單元的角色扮演是學(xué)生單元學(xué)習(xí)成果的集中體現(xiàn),應(yīng)占過程考核成績的80%,過程考核成績占學(xué)生總成績的70%。期末占30%。其次,評價要體現(xiàn)對學(xué)生全面素質(zhì)的考核。考核內(nèi)容不僅包括學(xué)生的語言表達(dá)能力(占60%),而且還包括角色扮演中的禮儀規(guī)范程度(30%)學(xué)生策劃溝通能力和合作能力等(10%)。   三、對商務(wù)英語教學(xué)改革的思考   兩年來的教學(xué)改革實(shí)踐證明,商務(wù)英語專業(yè)三大課程體系(語言類課程、文化類課程和商務(wù)類課程)之間有很多有機(jī)聯(lián)系的部分,我們可以通過合理的教學(xué)設(shè)計有效地實(shí)現(xiàn)語言、文化和商務(wù)專業(yè)知識的融合,提高課程設(shè)置合理性和課堂時間的有效分配。英語教學(xué)不是單純的語言知識的傳授,而是語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)的結(jié)合。教師在語言教學(xué)中,可以通過創(chuàng)設(shè)體驗(yàn)性的商務(wù)文化實(shí)踐課堂,引導(dǎo)學(xué)生成為有意識的文化學(xué)習(xí)者、積極的體驗(yàn)者、理性的分析比較者,[1]使他們真正成為語言、文化學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動的主體,從而全面提高學(xué)生的跨文化交際能力。   當(dāng)然在改革過程中,我們也遇到了一些困難和需要解決的問題:   (一)教材創(chuàng)新的要求。目前市面上商務(wù)禮儀教材大多側(cè)重商務(wù)禮儀知識介紹和商務(wù)技能的操練,實(shí)踐語言為中文。禮儀教學(xué)錄像也多為中文,重點(diǎn)在禮儀規(guī)范而較少涉及英語語言表達(dá)的跨文化實(shí)踐。編寫一本專門為商務(wù)英語本科生量身定做的,配合商務(wù)英語視聽說課程內(nèi)容并配有有豐富英文影像資料的商務(wù)禮儀實(shí)踐教材,是提高商務(wù)英語學(xué)生跨文化交際能力的迫切需要。   (二)“雙師型教師”的需求。目前教授禮儀的老師大都不是英文老師,所以在禮儀實(shí)踐教學(xué)中,中文是實(shí)踐語言,同時商務(wù)英語專業(yè)老師很多又缺乏禮儀方面的系統(tǒng)訓(xùn)練,這便很難實(shí)現(xiàn)對商務(wù)英語學(xué)生的全面跨文化交際能力的培養(yǎng)。“雙師型”教師是課程改革對商務(wù)英語教師提出的更高的要求。   (三)改善教學(xué)環(huán)境的要求。假設(shè)表二中宴請現(xiàn)場模擬表演如果能在中西餐實(shí)訓(xùn)室里進(jìn)行的話,學(xué)生便不必借助PPT來呈現(xiàn)道具了。許多兄弟院校都建立起了配合語言實(shí)踐教學(xué)的實(shí)訓(xùn)室,如英語情景教室、禮儀實(shí)訓(xùn)室、模擬商務(wù)接待室、模擬商務(wù)談判室和商務(wù)英語資源數(shù)據(jù)庫等,這些實(shí)訓(xùn)室設(shè)施配套齊全,實(shí)訓(xùn)目標(biāo)明確。運(yùn)用商務(wù)語言實(shí)訓(xùn)基地的建設(shè)在我校的外國語學(xué)院是空白,我們迫切希望學(xué)校能盡快進(jìn)行這方面的建設(shè),為商務(wù)英語教學(xué)改革提供有力的物質(zhì)依托。

閱讀全文

美術(shù)課堂的語言文化

 

教師的語言在教學(xué)中直接影響教學(xué)效果,在教學(xué)活動中有至關(guān)重要的作用。我們先來看一看美術(shù)課堂里的語言常出現(xiàn)的一些問題。   1、提問帶有盲目性。在小學(xué)美術(shù)課中,教師首先示范或欣賞范畫后提問最多的話就是:“這幅作品好看嗎?”學(xué)生不加思考地回答:“好看”。教師緊接著問:“喜不喜歡?”學(xué)生答“喜歡”。教師又問:“想不想學(xué)?”學(xué)生的回答不說大家也就全明白了,“想學(xué)”。這樣的對答表面上很熱鬧,卻帶有明顯的暗示性,問題也過于簡單。   2、語言的模式化。多年來,“第一步先干什么……第二步再干什么……最后干什么……”的示范語言成了模式。學(xué)生在“你講我聽”、“你問我答”的套子里失去了生機(jī),呆板地被老師牽著走,扼殺了感受美、創(chuàng)造美術(shù)的機(jī)會。   3、以教師為主的語言設(shè)計。在課堂上,美術(shù)教師仍然扮演著傳統(tǒng)的教書匠角色,盡情地“演示”著“教”,學(xué)生無法主動來“學(xué)”,從而失去了主角的地位。   4、語言的表述像“語文課”。講授法是使用最久的有效而經(jīng)濟(jì)的教學(xué)方法之一。如果在美術(shù)教學(xué)中不恰當(dāng)?shù)厥褂么朔?容易形成毫無生機(jī)的“滿堂灌”,失去了美術(shù)教學(xué)的獨(dú)特魅力。藝術(shù)不能容忍說教,審美不能依靠灌輸。   5、語言評價的單一化。中學(xué)美術(shù)課堂中,教師給予肯定評價往往是:“好的”、“很好”、“非常好”……類似的語言如果總是重復(fù)使用,學(xué)生是否能在其中真正受到激勵呢?   新的美術(shù)課堂強(qiáng)調(diào)教學(xué)語言的藝術(shù)性,通過語言交流啟發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維活動,幫助培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考能力、語言表達(dá)能力,喚起和保持學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力和興趣。   一、從興趣入手,在“自然”中體現(xiàn)學(xué)科的特點(diǎn)   古人說得好:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”興趣是最好的老師。學(xué)習(xí)美術(shù)的關(guān)鍵是學(xué)生的參與,只有參與,才有實(shí)踐,才有體驗(yàn),才有收獲。筆者在教學(xué)實(shí)踐中,采用自己的語言、靈活多樣的教學(xué)方法,創(chuàng)設(shè)團(tuán)結(jié)合作的學(xué)習(xí)氣氛,并采用適當(dāng)?shù)脑u價機(jī)制,產(chǎn)生了較好的教學(xué)效果。   (一)提問要有目的性。提問必須立意鮮明,語言簡練,有利于開拓學(xué)生的思路,提高分析問題和解決問題的能力。如:在《歡歡喜喜過新年》一課的教學(xué)中,筆者手提一串裝飾性的鞭炮,上面吊著一串串“恭喜”,高高興興地走進(jìn)教室,做出給孩子們拜年的模樣,說“孩子們,祝你們新年快樂!”面對孩子們疑惑的眼神,筆者立即說:“今天,我們一起在課堂上過新年!”一時間,同學(xué)們興奮了,這時,《新年好》的音樂響起,隨著音樂,筆者帶著大家邊唱邊舞了起來。等音樂結(jié)束后,筆者提出問題:“你曾是怎樣過的新年?”“你設(shè)想過如何過一個有意義的新年嗎?”學(xué)生熱情很高。有同學(xué)說:“我在新年里沒有拿到一分壓歲錢,但我知道了爸爸媽媽的辛苦,還知道了面對生活的挫折時,要想辦法解決。”我馬上讓這位同學(xué)說說家中的情況,并給予了及大的表揚(yáng),其他學(xué)生也受到了觸動。同學(xué)們的作品豐富多彩,形式多樣,趣味盎然,都有自己生活中的故事。這正體現(xiàn)了新課程標(biāo)準(zhǔn)所提倡的在生活情境中學(xué)習(xí)知識、培養(yǎng)感情、增強(qiáng)價值觀的要求。   (二)要考慮問題的難易。提出的問題要注意要由淺入深、由易到難,適合于不同的學(xué)生。在設(shè)計《會動的線條》一課時,在欣賞過“動畫”課件以及范畫作品后,老師如果說:“請同學(xué)們像老師這樣用‘會動的線條’畫一幅你喜歡的畫好嗎?”學(xué)生會覺得這么復(fù)雜的畫難以下手,或者千篇一律,跟老師畫的一樣。但如果換一個說法:“你能畫一根會動的線條嗎?”“這根線條像什么?”“自然界中有哪些會動的線條”“你想用這根會動的線條表現(xiàn)什么呢?”學(xué)生畫出了風(fēng)吹動的小草,大樹,火焰,海浪,女孩的長發(fā),等等。這樣就使學(xué)生很有興趣地通過自己的嘗試來達(dá)到目的。   (三)語言的設(shè)計要用“減法”。美術(shù)課堂是一個享受美的殿堂,美術(shù)教師要創(chuàng)設(shè)良好的藝術(shù)和教育氛圍,盡可能地激發(fā)學(xué)生積極主動地參與活動,從而使學(xué)生獲得美的感受。美術(shù)課與其他學(xué)科有著很大的不同,主要是靠視覺來完成的,這種視覺依賴美術(shù)本身。美術(shù)在很大程度上說是“只能會意,不可言傳”的東西,僅憑教師口頭傳授,學(xué)生是很難理解和掌握的。美術(shù)教師要力求做到語言明確、條理分明、難點(diǎn)重點(diǎn)突出。比如說,欣賞作品前,教師常常會把繪畫作品的背景和內(nèi)容都講得很詳細(xì),這樣往往抑制了學(xué)生的想像力,學(xué)生受教師講解的影響,把自己的感受硬往上拉,失去了興趣,想像力無法發(fā)展。所以,美術(shù)教師的語言設(shè)計應(yīng)該是減法,少講,甚至不講。   二、從情感出發(fā),在“自在”中重視審美體驗(yàn)   新課標(biāo)中把“情感態(tài)度與價值觀”放在美術(shù)課程目標(biāo)的首位,顯示其教育方式是以情感人、以美育人。對于中小學(xué)生來說,美術(shù)教學(xué)主要還不是知識傳授,而是一種審美體驗(yàn)。情感是藝術(shù)的生命,美術(shù)教育也可以稱為情感教育。在教學(xué)過程中,美術(shù)教師不僅要帶著良好的情緒、充沛的感情去感染、教育學(xué)生,而且要用適當(dāng)?shù)恼Z言引導(dǎo)學(xué)生在自在的氛圍中學(xué)會理解、體驗(yàn)美術(shù)作品的感情。要做到“動之以情,深于父母;曉之以理,細(xì)雨如絲”。以此激發(fā)學(xué)生健康而豐富的情感,從而激勵學(xué)生的審美體驗(yàn)。   (一)語言要富有感染力。美術(shù)教師要想用語言感動學(xué)生,引起共鳴,必須對教材、教學(xué)、學(xué)生富有感情。針對不同的年級和不同的教學(xué)內(nèi)容調(diào)整好語調(diào)、語氣和節(jié)奏等。教師用強(qiáng)弱交替、快慢相宜、抑揚(yáng)頓挫的教學(xué)語言點(diǎn)燃學(xué)生的感情火花,有效地打開學(xué)生的心靈之窗,使他們在情緒的勃發(fā)與激動中享受美感。 #p#分頁標(biāo)題#e#   (二)語言要流暢,問題要有聯(lián)系。老師在一節(jié)美術(shù)課里準(zhǔn)備的各個問題之間要有必然的聯(lián)系,為美術(shù)本身服務(wù)。問題還要層層深入,各環(huán)節(jié)之間過渡流暢,才能“水到渠成”地解決問題。   (三)評價學(xué)生要以鼓勵為主。美術(shù)教師對學(xué)生做出的學(xué)習(xí)反應(yīng)要給予真摯的鼓勵,善于從他們身上捕捉閃光點(diǎn),使每個學(xué)生都能自信地面對問題。表揚(yáng)鼓勵一定要實(shí)事求是、恰如其分。學(xué)生回答錯誤時,教師不要急著說出“不對”、“不好”之類的評價,可以說“我們再試著體會一下”。鼓勵的語言還要充滿感情,富于變化。對待學(xué)生的不同回答,可采用不同的評價語言,讓學(xué)生感到教師真正注意到了自己。   三、以學(xué)生為主,在“自由”中鼓勵美術(shù)創(chuàng)造   一位教育專家談教師角色轉(zhuǎn)變問題時形象地說教師過去扮演著樂團(tuán)的指揮,現(xiàn)在扮演著樂團(tuán)的首席。美術(shù)教師要及時扮演好角色,從傳統(tǒng)的觀念中跳出來,創(chuàng)造一種自然、和諧的交流氛圍,真正為學(xué)生的學(xué)習(xí)提高創(chuàng)造空間。   (一)以學(xué)生為主角的語言設(shè)計。關(guān)注人是新課程的核心理念,一切都是為了每一位學(xué)生的發(fā)展。現(xiàn)在提出一種新的術(shù)語:教師式學(xué)生和學(xué)生式教師,這就顯出學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體。教師要積極關(guān)注和引導(dǎo)學(xué)生在教學(xué)活動中的發(fā)展。如上《畫聲音》一課時,筆者帶著錄音機(jī)走進(jìn)課堂,學(xué)生從錄音機(jī)聽到了火車的鳴笛聲、夏日小蟲的叫聲、街市的嘈雜聲、優(yōu)美的音樂聲,孩子們也畫出了這些聲音。最有趣的是孩子們在評述自己畫的是什么時,你一句我一句說個不停,有個孩子在講“我爸爸的呼嚕聲”時說“我爸爸的呼嚕聲很響很悶,所以用了土黃色,還夾雜著毛毛的,又畫了許多小毛,聲音有時很大,節(jié)奏很快,就用了很尖的鈍線表示,有時候聲音小了慢慢消失了。我就用小點(diǎn)表示,可第二輪聲音又大了……”在教師的啟發(fā)下,師生相互溝通,學(xué)生在自主、自由的氛圍中開啟了思維之門,促進(jìn)了學(xué)習(xí),體現(xiàn)了以人為本的教育理念。   (二)創(chuàng)設(shè)自由的空間。過去,我們曾把學(xué)生看做是籠中之鳥,如今,鳥兒要回到大自然了。新課程給教學(xué)帶來了一種“釋放”,這種“釋放”將使教學(xué)過程真正成為師生富有個性化的創(chuàng)造過程。通過教師的語言創(chuàng)設(shè)情境,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動機(jī),引導(dǎo)他們?nèi)ビ^察、思考、討論,讓學(xué)生自由并自覺地探索。在分小組活動時,教師也可以參與其中,也可場外組織,最大限度地讓每個學(xué)生大膽地參與討論。這樣學(xué)生的興趣就會很濃,積極性也會很高,發(fā)展了思維的獨(dú)立性,師生共同創(chuàng)造了一種良好的研究問題的氣氛。   (三)啟發(fā)創(chuàng)新思維。美術(shù)一切實(shí)踐活動從創(chuàng)作、表演到欣賞,離不開創(chuàng)造性思維活動。每個學(xué)生都有美術(shù)創(chuàng)造潛能,關(guān)鍵在于美術(shù)教師要創(chuàng)造條件引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行美術(shù)創(chuàng)造性活動。美術(shù)教育和其他學(xué)科不同,它張揚(yáng)的是個性,從這個意義上說美術(shù)教育應(yīng)該是最不強(qiáng)調(diào)一律性的教育,美術(shù)課程是最不追求標(biāo)準(zhǔn)答案的課程。   教的本質(zhì)在于引導(dǎo),引導(dǎo)主要靠我們用語言來展現(xiàn)教師個人的教學(xué)魅力。教師要在教學(xué)實(shí)踐中積極探索,不斷積累課堂教學(xué)藝術(shù),還給孩子們一個自由、自在、自然的天地。

閱讀全文

中英語言文化的相同與異同

 

語言是文化的組成部分,是文化的載體,它受著文化的制約和影響,是文化的主要表現(xiàn)形式和傳播工具。因此只有了解語言的社會文化背景,才能真正掌握語言。不同國家有不同的文化背景,同一個詞或短語對于不同文化背景下的人來說,可能會是完全不同的事物;有時即便所指的是相同的事物,在人們的心目中該事物產(chǎn)生的聯(lián)想也會有差異的。經(jīng)常有這樣的情況發(fā)生,某人對外國人講了一個笑話,相反對方卻受到了傷害;外國人聽了一句話后捧腹大笑,而我們卻莫名其妙。據(jù)語言學(xué)家講,在國際交往中,對對方國家文化背景知識的缺乏往往會比語言知識的缺乏犯下的錯誤更嚴(yán)重。   動物與我們的生活是分不開的。人與動物的近鄰關(guān)系使人們非常熟悉它們的習(xí)性,漸漸地人們便常常把某些動物身上某些特性或品質(zhì)與人類生活中某些人的特點(diǎn)加以聯(lián)系,于是人類的語言中常常出現(xiàn)動物,因而人類的語言也變得更加形象、生動和活潑。不同民族的人由于地域文化的差異可能會對相同動物的熟悉程度不同,加之各民族所特有的神話傳說、歷史風(fēng)貌及寓言故事等,使動物在人們心目中的褒貶形象具有了鮮明的民族特色。     一、不同語言的文化共識   在人類發(fā)展史上,民族遷徙、國際交往、文化交流都醞釀了不同語言的文化共識。就是這種共識加快了不同語言使用者的信息交流及溝通。雖然中英語言不同,但動物傳達(dá)信息未必不同。   例如豬(pig)。它所得到待遇可以說最糟,人們總是吃豬肉(pork)的同時對豬惡語相加,真可謂以怨報德。中國人養(yǎng)豬的歷史悠久和經(jīng)驗(yàn)豐富,除一些少數(shù)民族外,對豬肉的食用方法也是五花八門(不僅食肉,覺得內(nèi)臟也美味)。但在中文里,豬卻以“懶、笨、蠢”聞名,如“蠢豬”、“蠢貨”、“肥豬(指身體胖而蠢的人)”、“豬狗不如”、“人頭豬腦”、“豬圈(骯臟的地方)”等等。西方人也給pig以丑惡的形象,對豬的嘲諷諸多:如to make a pig of oneself(大吃大喝,狼吞虎咽);buy apig in a poke(未見實(shí)物而瞎買東西);to pig together(像豬一般地擠在一起生活);as far as a pig(肥得像豬);cold pig(用冷水把睡著的人潑醒的方法);drive one’s pigs to mar-ket(打鼾);grease the fat pig(對有錢人行賄);sellapig in a bag(掛羊頭賣狗肉);sweat like a pig(因出力或恐懼而全身冒汗);teach a pig to play on aflute(做荒唐、不可能的事);live like pigs in clover(生活優(yōu)裕,養(yǎng)尊處優(yōu));Pigs might fly(if they hadwings)(除非公雞下蛋,奇事也許會發(fā)生)等等。     二、不同語言的文化差異   中英兩國相距甚遠(yuǎn),而且都有悠久的歷史和較深的文化積淀,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域更是東西相隔,各自為政。兩國人民的信仰、觀念、思維方式各不相同。在對動物的認(rèn)識上有三個方面的差異表現(xiàn)得比較突出。   (一)信仰差異   中西信仰不同。中國人信仰自由,有信佛教的也有信道教的,還有信基督、穆斯林的。而英美人信仰基督者居多,一生都離不開———受洗、祈禱、婚禮、懺悔、葬禮。信仰不同,有時對同種動物就有了完全不同的意象。   例如龍(dragon)。中國人的“龍崇拜”歷史可謂悠久、程度可謂大觀。龍是中華民族的圖騰,意味著至高權(quán)威,受景仰的程度可與西方人的上帝類似。   中國封建王朝時代,人們把龍和鳳(phoenix)作為皇權(quán)的傳統(tǒng)象征。龍代表帝王,威嚴(yán)、權(quán)威;鳳代表后妃,端莊、文雅。在今天的東方龍仍備受推崇。“亞洲四小龍”是經(jīng)濟(jì)騰飛的典范;“龍子龍孫”是國人驕傲的自稱。龍象征吉祥,所以中文中常說家長“望子成龍”,即希望孩子長大后能有所成就,傳統(tǒng)中也常給孩子起名用“龍”字。有關(guān)“龍”字,有很多的成語,且含有褒義,如“龍躍鳳鳴”、“龍飛鳳舞”、“龍騰虎躍”、“龍躍鳳鳴”、“龍鳳呈祥”等。   而西方人對“dragon”卻沒有好感,認(rèn)為它是一種兇殘可怕、能噴煙吐火的怪物,是災(zāi)難的象征。在圣徒和英雄的傳說中,就講到和這種怪物———龍作斗爭的故事,多以怪物被殺為結(jié)局。最有名的是公園700年左右盎格魯-撒克遜人關(guān)于貝奧伍爾夫(Beowulf)事跡的敘事詩。詩中主人公貝奧伍爾夫打敗妖怪格倫而(Grendel)后,與惡龍搏斗,兩者同歸于盡。英語中贊揚(yáng)龍的詞語也非常少,多數(shù)含有貶義,而“Dragon”多指嚴(yán)厲的人,兇暴的人,兇惡嚴(yán)格的監(jiān)護(hù)人,兇惡的老婦人等。如果稱女性為drag-on,意思是她很兇狠,令人討厭。有關(guān)dragon的詞組也多含貶義。如dragon’s teeth(相互爭斗的根源,不和的種子);blind dragon(青年男女初談戀愛時的陪客,多為已婚婦女);the old Dragon(魔鬼)。   有趣的是,中國圖上的龍沒有翅膀,卻能騰飛。但《圣經(jīng)》中,人類祖先夏娃和亞當(dāng)被蛇引誘,偷食禁果而犯下滔天大罪,最終被上帝驅(qū)出伊甸園。   古希臘神話中的冥王,加之古代非洲傳說中的諸多圖騰(如濟(jì)慈之“Lamia”的源泉)亦有蛇類形象。因而snake多指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人,不可靠的人;美國俚語指追求和欺騙少女的流氓(一般指男青年);男阿飛。如:John’behavior showedhim to be a snake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。與snake組成的習(xí)語、諺語有許多,如:asnake in the grass(潛伏的敵人;潛伏的危險;陰險而偽善的朋友);warm/cherish a snake in one’sbosom(姑息壞人;養(yǎng)虎貽患);Great snake!(啊呀!天啊!);have/see snakes in one’s boots(爛醉如泥;患震顫性譫妄);poor snake(窮人;干苦力的人);raise/wake snakes(引起騷動;制造恐慌;引起激烈的爭吵);scotch the snake(not kill it)(刺傷了蛇身卻沒殺死它,使它暫時不為害但留有后患)等。#p#分頁標(biāo)題#e#   (二)概念差異有的動物形象雖和信仰無關(guān),但中英人卻有截然不同的概念。就以狗(dog)為例。   是人類的朋友,這在兩個文化中類似。可為伴,還可看家。但在不同的文化背景中同一個詞的意義是不同的。中國人在生活中并沒普遍認(rèn)可狗,雖然許多中國人喜歡把狗當(dāng)寵物養(yǎng),但“狗”一詞,在中國人眼里是貶義的,狗在中文里是一種卑微的、遭人鄙視的下賤動物,中文中許多與狗有關(guān)的習(xí)語含有貶義:如我們常說“走狗”、“癩皮狗”、“狗腿子”、“狗崽子”,“狗奴才”、“狗頭軍師”、“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗急跳墻”、“狗眼看人低”等等,用來描繪所厭惡的人。雖然近幾年養(yǎng)狗的人越來越多,“狗”的地位似乎有所改變,但狗的貶義形象在中國人眼里還是根深蒂固的。   在西方,“狗”是人的忠實(shí)朋友、家庭成員之一,在精神和物質(zhì)上給予優(yōu)厚的待遇,人們往往認(rèn)為它忠誠、友好、可愛,含有褒情善意。在英語習(xí)語中,有關(guān)狗的習(xí)語多是贊譽(yù)之辭,經(jīng)常以狗的形象來比喻人的行為。如:“You are,indeed,a lucky dog.”(你真是個幸運(yùn)兒)但按字面譯成漢語這句話就是:“你真是一條幸運(yùn)的狗。”完全是一句罵人話。在這兒“狗”用來指人不但沒有罵人的意思,而且還表示一種親昵的關(guān)系。類似的還有:ajolly/gay dog(快活的人,有趣的伙伴);be top dog(處于支配地位,最重要的人);teach an old dog new tricks(教八十歲的姥姥學(xué)吹打;是守舊的人接受新事物)。還有一些用狗表達(dá)的諺語:Dog does not eat dog.(同類不相殘);Every dog has his day.(凡人皆有得意日);Barking dogs do not/seldom bite.(吠犬不咬人);Love me,love my dog.(愛屋及烏)等。   當(dāng)然,英語中也有說狗的壞話的:a dead dog(沒用的東西、廢物);die as a dog’s death/die like adog(可恥地死去、悲慘的死去);go to the dogs(墮落,毀滅);wake a sleeping dog(招惹是非);諺語:Every dog is a lion at home.(狗是百步王,只在門前兇);Let sleeping dogs lie.(莫惹是非);Hungrydogs will eat dirty puddings.(饑不擇食);The dogthat fetches will carry.(來說是非者便是是非人)。   (三)關(guān)注差異   地域不同、生活方式及物資條件不同導(dǎo)致關(guān)注點(diǎn)的不同。鼠患處貓受到歡迎,北極人則離不開狗;鸕鶿在水鄉(xiāng)金貴,而在北方只是一盤菜。也就是說同一樣動物,在不同的語言中、不同的環(huán)境下可能有著不同的關(guān)注程度。以獅子(lion)為例。   獅子是世界上最大的貓科動物,雄獅擁有夸張的鬃毛,在中國和英國都不是土生土長的,而是在亞洲西部和非洲。據(jù)說獅子是從傳說來的,成為一種賦予了神力的靈獸。在中國的文化中,獅子更多是作為一種神話中的動物,而不是現(xiàn)實(shí)生活中的動物。   它影響了我國的建筑業(yè),不知從何時起,獅子成了看守門戶的吉祥物,并且逐漸和中國文化相融合。直到現(xiàn)代,許多建筑物大門前,一些商店的門口還有這種安放石獅子鎮(zhèn)宅護(hù)院的遺風(fēng)不泯。石獅子在文化上的含義歷來沒有統(tǒng)一的說法:避邪納吉,預(yù)卜洪災(zāi),彰顯權(quán)貴,藝術(shù)裝飾。   獅子(lion)在英文中意義很多,“勇敢”、“尊嚴(yán)”、“威武”、“強(qiáng)大”;“名人”、“社交場合的名人”;英國還以lion象征自己國家,獅子徽章(象征英國);the British Lion英國的別稱;Lion(英王查理一世);在特定場合beard the lion或twist the lion’s tail用來表示(冒犯英國人、藐視英國);see the lions(游覽名勝);還有習(xí)語:come in like a lion and goout like a lamb(虎頭蛇尾);like a donkey in a lion’s hide(狐假虎威);play oneself in the lion’s mouth(置身虎穴)等。它還有“強(qiáng)權(quán)”、“困難”、“危險”之意,如:a lionin the way/path(攔路虎———尤指臆想的危險);beard the lion in the den(太歲頭上動土、虎口拔牙);throw/feed sb.to the lion(把某人送人獅口、虎穴———遇危難時丟下不管);the lion’s share(最大、最好的份額)。     三、結(jié)論   在人類歷史發(fā)展的漫長過程中,動物一直與人類保持著密切的聯(lián)系并對人類的生存、發(fā)展有著深刻的影響。人們常常借助動物來寄托和表達(dá)感情,但是由于中西方文化的差異,中英兩國賦予同一種動物的文化內(nèi)涵一般是不同的。來自不同文化群體的雙方,用動物的某種象征意義承載著文化信息,因此動物象征意義的錯位很容易引起誤解,發(fā)生交際障礙。隨著全球一體化的日益發(fā)展,了解這些知識,中英兩國跨文化交際逐步加深,對中英文化中動物基本象征意義的對比分析,則可以在英語學(xué)習(xí)中避免跨文化交際的障礙。

閱讀全文

地方民族特色語言文化搶救

 

選擇赫哲語文字   借用外族文字書寫記錄本民族語言是極普遍的現(xiàn)象。有的把其它民族的文字直接拿來使用,更多的是先拿來使用,再修改完善,形成自己的文字。   比如日本人和朝鮮人,都曾直接使用漢字,日本等國家甚至現(xiàn)在還在使用。與赫哲人有淵源關(guān)系的女真人曾使用改造過的漢字,既大小金字。   到后來,滿民族借用蒙古文字創(chuàng)造了滿文,而蒙古文實(shí)際上又源于阿拉伯文。   對于語言分類,最常見的是分為“孤立語”、“粘著語”和“曲折語”三種類型。作為粘著語的赫哲語與孤立語的漢語有很大區(qū)別。粘著語有大量的虛詞,實(shí)詞要靠虛詞構(gòu)成句子,通過在實(shí)詞之后粘著不同形式和數(shù)量的助詞和助動詞組成虛詞,確定實(shí)詞在句子中所充當(dāng)?shù)某煞峙c作用,并通過詞尾變化體現(xiàn)不同的語感和說話者的準(zhǔn)確目的。   赫哲語作為粘著語的一種,有明顯的上述特征。   日語和朝鮮語都是粘著語,都曾經(jīng)完全地使用過漢字。但漢語作為孤立語,既不靠詞尾的曲折變化也不靠粘著成分,而僅僅利用詞序成文。漢字作為表意文字,也不能形成便于粘著語使用的,大量的虛詞和可以變化的詞尾。于是,使用漢字的日本和朝鮮都進(jìn)行了文字改造,以尋求更加方便的文字方式來適應(yīng)自己的語言。兩種語言都采用了如日本語用“漢字加假名”的表現(xiàn)方式,成為粘著語使用漢字的成功典范。   朝鮮放棄漢字以前,朝鮮王朝早在15世紀(jì)創(chuàng)造出適合粘著語特點(diǎn)的拼音文字———“訓(xùn)民正音”,也稱“諺文”(彥文),目前在韓國、朝鮮和中國朝鮮族等族群中使用。朝鮮文字既繼承了漢字的方塊形態(tài),也具有可以靈活組合拆分的拼音功能,既適用于拼寫還在大量使用中的漢語詞匯,也可以使虛詞和實(shí)詞水乳交融般結(jié)合起來,組成句子。   尤其是可以和漢字共同成文,并方便橫排書寫。這一點(diǎn)比羅馬字母和滿文、蒙古文更能適應(yīng)漢語文化環(huán)境,更有現(xiàn)實(shí)意義和現(xiàn)代優(yōu)勢。   由于這些優(yōu)點(diǎn),朝鮮文字以“諺文”為名剛剛出現(xiàn)就被普通民眾所認(rèn)同,更被不少語言學(xué)家所稱贊。   赫哲語沒有文字,但其民族歷史悠久,既有邊遠(yuǎn)地域的封閉環(huán)境,又始終與同一民族群體如那乃人、烏德人等沿江兩岸毗鄰而居;既有口頭文學(xué)的打磨砥礪,也有在開放環(huán)境下豐富發(fā)展的歷程。赫哲族人口雖少,但與血親族群往來密切,也和其它民族廣泛交流。從今天保留的赫哲語看,盡管是口頭語言,但仍然比較規(guī)范,具備使用文字的條件。   20多年以前,著名赫哲族人士尤志賢和傅萬金曾使用國際音標(biāo),拼寫和記錄了大量赫哲族語言和許多被稱作“伊瑪堪”的口頭文學(xué),為今天的拼寫提供了重要基礎(chǔ),也為赫哲族語言的傳承立下大功。但這許多年來,他們的“國際音標(biāo)語言”除為個別語言學(xué)家提供一些零碎的研究資料以外,依然被束之高閣,沒有被普通赫哲人和青少年所接受。   主要原因一是國際音標(biāo)   用文字保存赫哲族語言文化———黑龍江省地方民族特色文化亟需搶救 黑龍江省農(nóng)墾總局董興業(yè)作為一種語言的輔助工具難學(xué),難記,難寫,更難以用電腦處理,直到今天,非語言學(xué)專家也許概莫能外;二是兩位學(xué)者沒能完全從粘著語的立場出發(fā)揭示赫哲語語言規(guī)律和語言結(jié)構(gòu),清楚明白地陳述赫哲語語法,以至于難以學(xué)習(xí)使用。   方便靈活且適合拼寫粘著語的朝鮮語字母理所當(dāng)然成為拼寫赫哲語的首選。   經(jīng)過長時間大量的拼寫試驗(yàn),筆者以尤先生和付先生的國際音標(biāo)拼寫資料(《簡明赫哲語漢語對照讀本》尤志賢、傅萬金著),(《赫哲族伊瑪堪》尤志賢)為基準(zhǔn),選擇了與赫哲語音節(jié)相近的一部分朝鮮語字母組成赫哲語拼寫符號,并數(shù)次專程赴同江市和街津口鄉(xiāng),與赫哲族老人驗(yàn)證發(fā)音。同時,比對已故老藝人葛德勝、尤金良等人留存的伊瑪堪錄音,逐句逐單進(jìn)行比對,結(jié)果認(rèn)為,朝鮮語字母完全可以用來拼寫赫哲語,只要稍加改動,就能適應(yīng)赫哲語表達(dá)的全部需求。   筆者采用朝鮮字母和漢字并用的方式書寫。由于當(dāng)代赫哲人已經(jīng)通用漢語,能熟練讀寫漢字,本方案決定采取“赫哲語部分名詞和動詞詞干使用漢字書寫,讀赫哲語發(fā)音”的辦法,這會使赫哲語和文字的學(xué)習(xí)更加容易,表達(dá)更加準(zhǔn)確,使用更加方便快捷。 由于赫哲語和朝鮮語的重大差別,筆者引進(jìn)朝鮮語字母,而在發(fā)音上完全服從于赫哲語。   也就是說,赫哲語只是借用了朝鮮語字母基本形態(tài)、基本的發(fā)音和拼寫方式,有些字母則完全改變了原來的發(fā)音。這一點(diǎn)與俄國境內(nèi)使用西里爾文字的俄語和那乃語一樣,朝鮮語和赫哲語也是使用了同一種字母的兩種語言。我國的赫哲族其實(shí)分為兩個族群,一部分自稱“赫金”,一部分自稱“奇楞”,目前還操奇楞語的老年人并不認(rèn)為自己是赫哲人。而奇楞人中也分“上江話”和“下江話”,也各操一種方言。由于同江市及街津口鄉(xiāng)一帶奇楞人居多,而且目前會講赫哲語的老人都是奇楞人,筆者所依據(jù)的資料也是主要由現(xiàn)在依然健在的奇楞人和尤志賢依據(jù)奇楞方言編撰的,所以也只能以奇楞方言為主。目前,奇楞人所說的,由饒河縣一帶赫哲人使用的赫哲語似乎已經(jīng)失傳。   使用“赫哲文字”的目標(biāo)國家與當(dāng)?shù)卣际种匾暫照茏逭Z言的搶救與傳承工作,社會力量也非常積極。街津口鄉(xiāng)學(xué)校自己編寫了赫哲語教材,設(shè)立了赫哲語課程。   使用由漢字,直、斜線和偶爾夾雜漢語拼音的赫哲語課本。   但漢字和拼音不但不能準(zhǔn)確標(biāo)注赫哲語發(fā)音,更無法處理不斷變化的助動詞詞尾,教材沒有講述赫哲語語法,老師們對赫哲語語法也不夠了解。所以,學(xué)校只能讓學(xué)生整段背誦生硬的句子,不能拆分和靈活運(yùn)用詞句。學(xué)生背下一句話,只能籠統(tǒng)地知道這句話的意思,但不知道這句話具體由哪些單詞組成,也不知道這句話是如何表述這個意思的,是典型的死記硬背。作為粘著語,不管學(xué)多少單詞,沒有虛詞就沒有句子,不能組成句子就無法使用,更達(dá)不到傳承的目的。#p#分頁標(biāo)題#e#   所以,截止目前,還沒有一種有效的方式可以為保留傳承這種瀕危語言發(fā)揮作用。許多年來,盡管不少專家和有識之士均呼吁有赫哲語文字出籠,但畢竟沒有出現(xiàn)赫哲文字。眼下的問題是,能夠講赫哲語的人只有幾位,平均年齡在七十歲以上,再過些年,所有的呼吁和努力都將落空,死亡的赫哲語留給我們的將是永遠(yuǎn)無法解開的種種迷團(tuán)。   從學(xué)習(xí)研究語言的角度,可以把一種語言分為“語言結(jié)構(gòu)”、“主體詞匯(動詞和生活常用名詞)”和“名詞”三個部分。其中,語言結(jié)構(gòu)作為一種語言的根本特征是變化最為緩慢的部分,也是最重要的部分。也就是說,一種語言的語法相當(dāng)穩(wěn)定,而以動詞為主的主要詞匯也很少變化,如:“水”、“肉”、飯食和傳統(tǒng)家庭用具概念用語等。比如漢語中微波爐、烤箱、冰箱,還有各種餐具刀具,雖然是新生用具,但“爐”和“箱”,以及什么什么“刀”之類的用具概念用詞不會被放棄使用,變化的只是前面那個有“定語性質(zhì)”的東西。還有動物植物名稱,“吃”“喝”“打”“殺”傳統(tǒng)基本動詞等都不大變化。但多數(shù)普通名詞不同,變化和更新的速度會隨著歷史與社會的發(fā)展日新月異。這也是所有語言的發(fā)展規(guī)律。比如當(dāng)前的日本語,每年都進(jìn)入大量的外來語,赫哲語也一樣。例如,赫哲族人在漁獵時期使用的工具和用具,揉制魚皮制做魚皮衣物的工具詞匯現(xiàn)在也保存不少,但日常生活中根本用不到。   即使在漢語中,哪怕是幾十年前常用的與馬車相關(guān)的語匯,如整套馬具的名稱,現(xiàn)在也沒有幾個人能說得出來。同時,現(xiàn)在十來歲的孩子和七八十歲的老人聊天,相互間已經(jīng)有很多詞匯不能通用。所以說,保存語言的關(guān)鍵是保存語言結(jié)構(gòu),而詞匯是可以任其更新和發(fā)展的,日本語和朝鮮語中都大量的漢語詞匯,現(xiàn)代日本語還有更多的別國外來語,但沒有絲毫改變?nèi)毡菊Z的歸屬和性質(zhì)。歷史也能證明,北方諸族中,雖然沒有多少資料證明赫哲人曾經(jīng)與蒙古族有多少聯(lián)系,但主要名詞中仍然有很多是相通的。   北方不少民族當(dāng)時都可以自由溝通,也沒有影響語言的獨(dú)立發(fā)展。沒有文字就不能有效保存語言結(jié)構(gòu),如果再不以文字方式對赫哲語的語言結(jié)構(gòu)和使用規(guī)則進(jìn)行研究,再過幾年這種語言就沒有機(jī)會了。目前,對于赫哲語,專家們在語法研究上極簡單平常,更多地重視了詞匯的收集比對等工作,在語法研究上僅參照英語和漢語等語言工具進(jìn)行了初步整理。   所以,保留一種語言,關(guān)鍵是以文字為工具,對語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行準(zhǔn)確“表現(xiàn)”和有效解讀,并且能夠靈活正確地使用,單詞只能以傳統(tǒng)文化內(nèi)容進(jìn)行保存。現(xiàn)在,收集赫哲語單詞的人不少,筆者也在極其熱心從事這項(xiàng)工作,大家的努力是有價值的,語言結(jié)構(gòu)和詞匯,可以分別比喻為一個軀體中的“靈”與“肉”。為保存一種語言,記錄和保存語言結(jié)構(gòu)才能保存語言的生命與靈魂。對于粘著語,沒有文字就不能描述語言結(jié)構(gòu),就不能保存語言的生命。   有比較才有鑒別。同類語言的比較研究是相當(dāng)有用的研究方式,但目前專家們對赫哲語的研究沒有向其它粘著語延伸,也沒有重視其它粘著語的研究方式和研究工具,這是一個很大的問題。赫哲語不像其它正在使用中的語言,它極度瀕危,很快就會消失。研究工作和手段必須以實(shí)用有效為主,筆者投入更多精力用于語法的解讀研究,研究赫哲語動詞、助動詞的諸種變化形式和助詞的使用與連接,以及尚未有人提及的以動詞詞尾自身變化表達(dá)語感等現(xiàn)象,以求用文字方式準(zhǔn)確方便地表現(xiàn)赫哲語。實(shí)踐證明,拼寫方案已經(jīng)達(dá)到赫哲老人聽得懂的效果。   赫哲語應(yīng)當(dāng)與女真語和滿語更為接近,研究不多,不敢妄作結(jié)論,但赫哲語是粘著語則確定無疑。日本語、朝鮮語、滿語系諸族語言都是粘著語,都有大致相同的語言規(guī)則和特征。比如,都有“助詞”、“助動詞”,而且助動詞都是在句子中配合主要動詞表達(dá)語意語感,大部分助動詞都出現(xiàn)在句尾,助動詞未盡之意可以另加助詞完善補(bǔ)充等等。但是,赫哲也有自己的特點(diǎn),偶爾也在主要動詞前面使用一種類似于漢語“不要”和“不必”的否定助動詞,以表示“禁止”和“請求”等。另外,赫哲語還使用人稱代詞替代助詞,目前還沒有發(fā)現(xiàn)其全部替代規(guī)律,總之這種情況極其普遍而且自然,這也是其它粘著語中所沒有的現(xiàn)象。不使用文字,就沒有辦法記錄和客觀表達(dá)這些特殊現(xiàn)象。   保存赫哲語必須做三件事,一個是準(zhǔn)確描述赫哲語語言結(jié)構(gòu),一個是盡可收集語言詞匯,一個是記錄口頭文學(xué)。這三件都離不開文字。比如錄音,幾十年過去,誰還能聽得懂?現(xiàn)在,一些年輕的赫哲人本想通過錄音學(xué)習(xí)老一輩的說唱藝術(shù)和語言,當(dāng)他們打開錄音機(jī)時,卻聽不懂一句完整的話。赫哲語也是一門語言,其難度不亞于任何一種粘著語言。而且沒有文字,沒有教材,沒有語言老師和規(guī)范的教學(xué)課程。赫哲語作為語言交流工具既然已經(jīng)退出多年,重新拾起必然是一個非常艱難的工作,不但對研究者還是學(xué)習(xí)者都是如此。   當(dāng)我們打開收音機(jī),聽到一種陌生的語言時,假如我們想聽懂并熟練地運(yùn)用這種語言,沒有文字和教學(xué)是不可想象的。   赫哲語不大可能重新使用,甚至在一定的范圍內(nèi)普及使用。但是,有了赫哲文,人們以后還能聽到并永遠(yuǎn)能夠聽到原汁原味的“伊瑪堪”。“伊瑪堪”這種赫哲族長篇說唱藝術(shù),和著名的蒙古族“長調(diào)”、維吾爾族的“木卡姆”差不多,都是珍貴的民族文化藝術(shù)形式。說唱者唱一段說一段,除鼓樂之外沒有其它樂器伴奏。一般的伊瑪堪都是一個完整的長篇故事,一個故事也可以唱幾天幾夜。代表性作品有《希爾達(dá)魯莫日根》、《滿都莫日根》、《木竹林莫日根》、《木都里莫日根》等等。大部分“伊瑪堪”故事曲折美麗,有豐富的文化內(nèi)涵和史料價值。“伊瑪堪”標(biāo)題不變,但內(nèi)容隨著時代演進(jìn)和不同演唱者的修改而不斷變化。#p#分頁標(biāo)題#e#   赫哲族沒有文字。由于現(xiàn)在沒幾個人會說赫哲語,會講赫哲語的那幾位老年人又不會說唱“伊瑪堪”,傳統(tǒng)的,真正意義上的赫哲族“伊瑪堪”說唱藝術(shù)已經(jīng)終結(jié)。目前所能見到和聽到的僅是只言片語,其內(nèi)容已蕩然無存!現(xiàn)存的伊瑪堪大部分是翻譯成漢語的文字資料,如同活魚被燒成佳肴一樣,味道再好也不鮮活了。   80年時有幾位赫哲族學(xué)者把一部分赫哲語“伊瑪堪”用國際音標(biāo)標(biāo)注下來,為我們今天仍然可以品味原汁原味的“伊瑪堪”提供了可能。筆者所做的工作就是把這些資料與現(xiàn)在還能講赫哲語的老人一起進(jìn)行校對研究,爭取把這種難懂的書面語言用文字“復(fù)活”,并通過赫哲族人重新唱將出來。依然健在的赫哲族老人雖然表達(dá)能力下降,但聽力極佳,有的老人十幾歲時才開始學(xué)習(xí)和使用漢語。現(xiàn)在,在街津口,還有幾位七十多歲的老人在私下里或商量“背人的事”時仍然講赫哲語。另外還有幾位六十多歲不到七十的人也懂些赫哲語,雖然有些話(單詞)已經(jīng)忘卻,但聽力沒有問題。在拼寫過程中,筆者充分利用這一條件,請他們認(rèn)真分辨單詞發(fā)音和拼寫效果,動詞的變化以及助詞、助動詞變化連接的文字表達(dá)。單詞拼寫主要由尤志賢的妹妹,當(dāng)前赫哲族文化的主要傳承者尤俊生的母親尤玉芝(七十四歲)等協(xié)助完成,而短句和“伊瑪堪”的拼寫效果主要是從街津口鄉(xiāng)付興珍等(七十四歲)老人,尤秀云等(六十一歲)那里得到初步驗(yàn)證。   筆者以志愿者方式進(jìn)入赫哲族鄉(xiāng)村,與數(shù)十名赫哲族老人建立了密切聯(lián)系,得到他們的熱心幫助和支持。老人們對文字的到來非常高興,大家明白,拼寫運(yùn)用文字的目的就在于保存語言的活的靈魂,也只有文字,才能使赫哲族語言文化之魂得以永生。

閱讀全文

幼兒語言文化培養(yǎng)思考

 

幼兒時期是學(xué)習(xí)語言最為敏感的時期,也是最為關(guān)鍵的時期,幼兒儲蓄詞匯量在這個時候也非常的快。   在幼兒教育時期,應(yīng)該有目的有意識的去幫助幼兒儲備詞匯量,只有掌握充分的詞匯量,才能說出來,才能有更好的語言表達(dá)能力。那么,如何豐富幼兒的詞匯量以及怎樣訓(xùn)練幼兒的語言表達(dá)能力就成為了教師們研究的重點(diǎn)。   一、豐富的生活內(nèi)容鍛煉幼兒語言能力   語言是來源于生活的,生活內(nèi)容越是豐富多彩,語言越有表達(dá)的源泉。讓幼兒有豐富的生活,才能讓幼兒樂于表達(dá)、樂于交流。作為教師,應(yīng)該有意識地去豐富幼兒的生活。比如,在日常生活中,引導(dǎo)幼兒觀察生活中的自然現(xiàn)象,風(fēng)霜雪雨、雷鳴閃電以及日出日落、鳥語花香等,讓孩子們在生活中體味其中的喜怒哀樂。生活中的每一次感受,每一種情緒,都能成為幼兒體驗(yàn)生活的內(nèi)容。家長應(yīng)該鼓勵幼兒能夠把這些見聞表達(dá)出來,或者是畫出來然后再講,實(shí)現(xiàn)語言與文字間的轉(zhuǎn)換關(guān)系。此外,教師可以利用一些故事、兒歌或者是圖書等給幼兒表達(dá)交流的機(jī)會,提高其語言表達(dá)能力。看圖可以對孩子的想象力以及語言的組織與表達(dá)能力進(jìn)行培養(yǎng),講述故事或者是歌唱兒歌可以鍛煉孩子的記憶能力以及語言的流暢性。實(shí)際教學(xué)中,就可以發(fā)現(xiàn),有些孩子很善言談,他們每天的精力都很旺盛,在不斷地說著什么。當(dāng)然,這除了和他們性格相關(guān)之外,更能體現(xiàn)出他們的生活內(nèi)容的豐富程度。有些孩子就喜歡說一些關(guān)于家長帶他們?nèi)ツ睦锿娴氖虑椋蛘咭姷搅耸裁聪∑婀殴值臇|西等等。他們似乎都有很強(qiáng)大表達(dá)欲,但是很大程度上是因?yàn)樗麄兊纳罡迂S富多彩而已。豐富幼兒的生活內(nèi)容,不僅需要幼兒園教師在教學(xué)中給予指導(dǎo)與安排,更需要日常生活中家長的支持。   二、豐富的詞匯量是語言能力的基礎(chǔ)   詞匯量直接影響幼兒口語表達(dá)的能力,但是幼兒的詞匯量積累并非短時間就能完成的,需要在幼兒長時間的語言學(xué)習(xí)中不斷的練習(xí)積累的。詞匯量的積累沒有捷徑,需要教師與幼兒一起積累學(xué)習(xí)。在教學(xué)中,可以將幼兒要掌握的詞匯進(jìn)行分類處理。例如,在《春天在哪里》故事中,對其中的一段話進(jìn)行春天進(jìn)行了描繪,有綠葉、有春風(fēng)、還有小溪。在講述這個故事的時候,教師可以安排孩子們?nèi)グ缪萜渲械男蜗螅@樣幼兒就能形象的記憶這些詞匯。并能夠告訴他們表達(dá)人物、景物等這些詞匯屬于名詞,而在描繪尋找、追尋等這樣的詞匯時,教師可以給孩子們做示范,告訴他們這樣的詞匯該怎樣表達(dá),然后讓孩子們自己去表演一下,這樣就記住了動詞。類似采用這樣的辦法,利用故事以及圖片或者是表演等形式,讓幼兒能夠親身去感受這些詞匯,更加容易記憶,也有助于語言能力的培養(yǎng)。   三、完整表達(dá)對語言能力的培養(yǎng)   完整表達(dá)也就是說要讓幼兒說完整的話,這在幼兒園教育中是非常重要的。掌握了部分詞匯以后,就要聯(lián)系對于整個句子的表達(dá),讓孩子們學(xué)習(xí)如何運(yùn)用完整的句子來表達(dá)自己的內(nèi)心世界。并不斷地加強(qiáng)聯(lián)系,從能夠完整地說一句話,然后再能夠完整地說一段話,循序漸進(jìn)地進(jìn)行語言表達(dá)能力的訓(xùn)練。那么,教師在這方面要主動提出讓幼兒說完整話的要求,給予他們這樣的要求后,幼兒就會下意識的去執(zhí)行。久而久之,慢慢的就會養(yǎng)成說完整話的的習(xí)慣了。在幼兒園的教育中,從小班開始,就對幼兒進(jìn)行完整話的訓(xùn)練與要求。   不管是回答問題,還是講述要求。教師都應(yīng)該下意識地要求幼兒,用完成的話來回答或者是用完成的話來描述。這樣的要求,會讓幼兒有方向性地練習(xí)自己的語言表達(dá)能力。教師需要耐心地指導(dǎo),鼓勵幼兒用完整的話表述。比如,在做角色游戲的時候,在進(jìn)行對話的時候,可以采用這樣的方式:“請問您想去哪里?”“我要去醫(yī)院”這樣把話說完整,而不是簡答的回答醫(yī)院等等。在這樣的基礎(chǔ)上進(jìn)行訓(xùn)練,幼兒的語言表達(dá)能力就會得以提升。同時,幼兒園的教師們也應(yīng)該能夠注意自己說話的完整性。因?yàn)橛變旱男Х履芰Ψ浅?qiáng),對于周圍的人,尤其是教師來說,就是他們的榜樣,教師的一言一行,很大程度上影響著幼兒的行為。語言表達(dá)上,也是如此,所以,為了培養(yǎng)幼兒良好的語言表達(dá)習(xí)慣,教師要從自身做起。   四、良好環(huán)境對語言能力的培養(yǎng)   學(xué)習(xí)是需要環(huán)境的,對于幼兒的語言教育也非常適用的。能夠給幼兒一個愉快輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境是非常重要的。教師要有意識地給幼兒創(chuàng)造以及發(fā)揮語言能力的環(huán)境,注重周圍環(huán)境對于幼兒語言能力表達(dá)的影響。讓幼Jill夠與大自然以及周圍的人、事、物都有一定的接觸。通過感官的直接感知,來感受身邊的新事物,并通過語言表達(dá)出來。語言教育的環(huán)境創(chuàng)造最好是戶外的,生活是靈感的源泉,豐富的戶外生活同樣會讓幼兒有感而發(fā)。比如,春天的時候,教師可以帶幼JL'I1去外面散步,讓他們?nèi)ビ^察身邊的變化。比如可以問孩子們柳樹的有哪些變化呢?柳樹現(xiàn)在的樣子是怎樣的呢?小溪的溪水的流動的聲音是怎樣的?然后去引導(dǎo)幼兒去回答這樣的問題,他們更喜歡回答這種輕松而變化性的問題。由于自身也非常好奇這些周邊的變化,在不知不覺中鍛煉了幼兒的思維能力,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)語言表達(dá)能力的培養(yǎng)。問題的提出以及輕松環(huán)境的創(chuàng)造,讓孩子們在不經(jīng)意的回答中鍛煉了自己的語言表達(dá)能力,讓幼兒學(xué)習(xí)語言更加輕松,語言表達(dá)的能力也得以提高。   幼兒教育具有一定的特殊性,因?yàn)橛變旱哪昙o(jì)都比較小,太多的東西不能夠非常流暢快速地接受,這就需要我們幼兒園的教師們給予孩子們更多的關(guān)心和耐心。語言教育是關(guān)乎孩子們一輩子的事情,需要我們給予足夠的重視。在以上的分析中,可以得出要想更好地進(jìn)行幼兒語言能力方面的培養(yǎng),就要多花心思,多給幼JLI]良好的環(huán)境,平時多進(jìn)行語言表達(dá)能力方面的訓(xùn)練。教師的主觀要求,可以讓孩子們養(yǎng)成比較良好的習(xí)慣。語言是關(guān)乎孩子一生的事情,從幼兒時期就能夠擁有一個好的開端,對孩子的未來發(fā)展大有裨益。

閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 南岸区| 托里县| 松潘县| 梁山县| 长垣县| 黄大仙区| 文昌市| 托克托县| 浦城县| 东丰县| 德庆县| 宁安市| 阜新| 巴彦县| 綦江县| 外汇| 抚州市| 大方县| 吉木乃县| 安福县| 建昌县| 三门峡市| 扶风县| 乌兰察布市| 民权县| 阆中市| 仲巴县| 彰化市| 霸州市| 外汇| 白朗县| 洪雅县| 焦作市| 惠东县| 常熟市| 漳州市| 邵阳市| 通海县| 阜宁县| 额尔古纳市| 龙州县|