国产精品无码无卡无需播放器,日韩AV无码午夜免费福利制服,世界上面积最大的国家,黑森林福利视频导航

跨文化溝通的問題范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了跨文化溝通的問題范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

跨文化溝通的問題

跨文化溝通的問題范文1

[關(guān)鍵詞]文化差異跨文化溝通跨文化認(rèn)同

一、文化差異

所謂“文化差異”,簡要地說是指不同國家、民族間文化上的差別。內(nèi)容涉及到語言、世界觀、人生觀、價(jià)值觀、思維方式、、倫理道德、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、審美觀念等。

其中最基本的五個(gè)問題,即人的本性、人與自然的關(guān)系、時(shí)間觀念、行為方式和人際關(guān)系五個(gè)方面。Trompenaars(1988)提出了國家文化的七個(gè)特征:普遍性與具體性、個(gè)人主義與共有主義、中性與情感性、特殊性與擴(kuò)散性、成就文化與歸因文化、持續(xù)性與同時(shí)性時(shí)間取向、內(nèi)在控制與外在控制的環(huán)境價(jià)值取向。EdwardT.Hall(1976)則提出了高情景文化語言和低情景文化語言分析框架。

通過文化維度模型分解出的文化特征可知,不同國家、不同地域有著自身獨(dú)特的文化,當(dāng)兩種文化在同一環(huán)境系統(tǒng)交匯時(shí),必然存在文化差異(Culturaldifferences)。兩種文化之間差距越大,所需要解決的問題也就越多。

二、跨文化溝通———國際商務(wù)合作中的應(yīng)用

跨文化溝通(Cross-culturalCommunication)是指兩個(gè)具有不同文化背景的人或群體之間表達(dá)思想、傳遞信息、交流感情、形成互動的行為過程(唐炎釗等,2005)。陳劍平等(2005)提出跨文化溝通的實(shí)質(zhì),是不同文化雙方對彼此尊重和理解。從廣義而言,跨文化溝通的目的在于存在文化差異的雙方在盡量避免或者減少跨文化風(fēng)險(xiǎn)(Cross-culturalRisks)的前提下,,積極發(fā)展雙方的文化認(rèn)同感(CulturalIdentity),將跨文化(Cross-culturalConflict)降低到最低程度,產(chǎn)生文化協(xié)同效應(yīng)(CulturalSynergy)。

三、國際商務(wù)合作中的文化差異產(chǎn)生原因

國際商務(wù)合作溝通的主要特點(diǎn)是文化的差異性,文化的差異性是影響國際商務(wù)合作溝通的關(guān)鍵因素。

第一,價(jià)值觀和思維方式的不同。在國際商務(wù)合作溝通中,來自不同文化背景的人,他們的價(jià)值觀和思維活動方式是不同的,不同類型的方式方法容易給溝通造成障礙。

第二,先入為主的母國文化主義。其內(nèi)在的許多規(guī)則有時(shí)候也是所在國成員無法覺察到的,人的內(nèi)心具有趨同性,傾向于與自己有相同信仰相同文化背景。但在國際商務(wù)合作中,面對不同文化背景的人,這樣考慮會引起溝通諸多問題。

第三,文化優(yōu)越感。人們作為某一特定文化成員所表現(xiàn)出來的優(yōu)越感,通常是無意習(xí)得的,并且總是在意識的層面反映出來。這種偏見會極大地打擊國際商務(wù)合作其他成員的積極性,使合作過程遭到破壞。

第四,缺乏共感。因?yàn)樗季S方式的不同,對事物的態(tài)度不同,往往面對不同文化背景的行為不能夠理解。溝通過程中缺乏共感的主要原因是人們經(jīng)常過多的站在自己的立場而不是他人的立場上去理解、認(rèn)識和評價(jià)事物。

四、對策

國際商務(wù)合作中,通過發(fā)展文化移情,可以客觀充分了不同國家文化的特征,并可在尊重文化差異的基礎(chǔ)上逐漸建立起共同的價(jià)值觀,培養(yǎng)跨文化認(rèn)同,促進(jìn)不同文化之間的溝通和理解。

具體措施如下:

第一,分析文化特征,劃分高情景文化和低情景文化。高情景文化中的溝通過程常常是含蓄的,溝通中重視的是“情景”,而不是“內(nèi)容”;低情景文化的溝通過程中,“內(nèi)容”備受重視,溝通常常是直接的,不太重視個(gè)體之間的關(guān)系。

第二,發(fā)展共感,消除文化中心主義,增強(qiáng)人與人之間的理解與包容。發(fā)展共感,首先要承認(rèn)不同文化之間的差異,分析文化特點(diǎn)。其次要有一種“換位”思考意識,排除對不同文化的排斥和各種成見,試圖用對方的思維方式去看待問題,設(shè)身處地地站在他人的角度去理解文化現(xiàn)象。再次,要擺脫文化中心主義的偏見。只有客觀、公正、全面地認(rèn)識和理解差異文化,才能消除在國際商務(wù)合作過程中的種種文化因素障礙。

第三,注重反饋。在國際商務(wù)合作的溝通過程中,反饋是非常重要的,發(fā)訊者根據(jù)核實(shí)的結(jié)果再發(fā)出信息,以進(jìn)一步確認(rèn)所發(fā)出的信息是否已經(jīng)得到有效的傳遞和理解,從而使雙方對溝通過程和有效性加以正確的把握。雙向溝通有助于對來自不同文化背景的信息的詮釋。通過雙向溝通和反饋,進(jìn)一步刺激跨文化溝通的積極性,拓寬溝通渠道,及時(shí)總結(jié)溝通中好的經(jīng)驗(yàn)并加于推廣,并對溝通中出現(xiàn)的問題及時(shí)糾偏。

參考文獻(xiàn):

[1](瑞士)蘇珊•施奈德等.跨文化管理(石永恒譯)[M].北京:經(jīng)濟(jì)管理出版社,2001

[2]張新勝(澳)杰夫•拉索爾等.國際管理學(xué)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2002

[3]崔立新韓經(jīng)倫.論企業(yè)全球化引起的溝通障礙[J].南開管理評論,1999

[4]楊泉:跨國企業(yè)中的跨文化管理[J].中國人力資源開發(fā),2002

[5]孫東川陳偉翔:跨文化的有效溝通[J].財(cái)經(jīng)問題研究,2003

[6]王成銀:解析文化差異在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)合作中的影響[J].工業(yè)技術(shù)經(jīng)濟(jì),2004

[7]G.HofstedeandMichaelH.Bond,ConfuciusConnection:FromCulturalRootstoEconomicGrowth,OrganizationalDynamics,16,1988

跨文化溝通的問題范文2

關(guān)鍵詞:國際商務(wù);跨文化;溝通途徑

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國與國之間的貿(mào)易往來變得越來越頻繁,使得國際商務(wù)活動明顯增多,跨文化溝通成為國際商務(wù)活動的主要溝通途徑。通過彼此國家之間的交流,了解彼此國家的習(xí)俗、地域風(fēng)情等具有濃郁文化色彩的方式,來促進(jìn)國與國之間的思想與文化交流。因此,在眾多的國際商務(wù)活動中,進(jìn)行跨文化溝通的途徑尤為重要。本文就國際商務(wù)活動中的跨文化溝通存在的問題以及國際商務(wù)活動的跨文化溝通途徑進(jìn)行了探究。

一、國際商務(wù)活動中的跨文化溝通存在的問題

1.語言障礙

在現(xiàn)代商務(wù)活動中,進(jìn)行國際商務(wù)活動時(shí)最為明顯的就是存在語言障礙,語言是溝通的基本方式。每個(gè)國家都有屬于自己的語言,進(jìn)行國際貿(mào)易活動,首先最為重要的就是消除彼此間的語言障礙。雖說有時(shí)可以通過肢體語言進(jìn)行彼此之間的溝通,但是通過肢體語言進(jìn)行表達(dá)時(shí)會存在一定的誤差,在不同的國家,不同的肢體動作代表著不同的含義。所以說利用語言進(jìn)行直接有效的溝通與交流,是進(jìn)行國際商務(wù)活動的必要條件。存在語言障礙是當(dāng)前最為重要的溝通障礙,沒有達(dá)到最基本的交流條件,那促成國際商務(wù)活動順利進(jìn)行的幾率會大大減小。

2.文化的差異觸及對方國家的禁忌

國際商務(wù)活動中,與對方進(jìn)行交談時(shí),很多情況下由于文化的差異,會觸及到對方國家的禁忌,這是最為嚴(yán)重的情況。由于文化的差異,不小心提及到對方國家的禁忌,就表明沒有對該國家的文化習(xí)俗、地域風(fēng)情等方面進(jìn)行足夠的了解,沒有做到尊重對方、理解對方,也會容易導(dǎo)致商務(wù)活動的失敗和合作的破裂[1]。

3.思維方式的差異而造成矛盾和沖突

國與國之間不僅存在著文化習(xí)俗上的差異,同樣也存在著思維方式的差異。在商務(wù)活動中,由于思維方式差異造成的矛盾也是屢見不鮮。如同我們東方國家和西方國家的思維方式就存在著巨大的差異。針對同樣的問題,不同國家的人會存在相應(yīng)的分歧,不同的國家和地區(qū),人們的思維方式也存在著相當(dāng)大的差異,因此會容易引起沖突。

4.文化交流欠缺

對于對方國家的文化明知道存在差異,卻沒有做到及時(shí)有效的交流,不能夠清楚的了解彼此之間文化細(xì)節(jié)上的差異,文化交流欠缺,導(dǎo)致不能夠進(jìn)行換位思考去體諒對方的處境,因而造成交流上的障礙和誤解,導(dǎo)致國際商務(wù)活動和合作的失敗,甚至破裂。現(xiàn)在國際商務(wù)環(huán)境中,由于文化交流欠缺而導(dǎo)致的合作破裂不在少數(shù),所以說,文化交流欠缺是國際商務(wù)活動中最為重要的部分。

二、國際商務(wù)活動中跨文化溝通的途徑

1.解決語言障礙問題,進(jìn)行直接交流

進(jìn)行國際商務(wù)活動之前,語言障礙是必須要解決的首要問題。尤其是一些不使用英語,而使用本土語言的一些國家,語言障礙問題更為嚴(yán)重。存在語言障礙問題,會使得商務(wù)活動不能切實(shí)有效的進(jìn)行,彼此之間不能夠正常溝通,影響商務(wù)活動的效率。所以說解決語言障礙是重中之重,可以聘請翻譯人員進(jìn)行隨身翻譯,以至于能夠進(jìn)行直接的溝通與交流,增深彼此之間的了解,使國際商務(wù)活動的國際合作得以實(shí)現(xiàn)。另外,在聘請翻譯時(shí),要選擇高級翻譯人員,為促成國際商務(wù)活動中的商務(wù)合作創(chuàng)造更好的條件。在解決語言障礙的基礎(chǔ)上,對該國家的文化、地域等方面進(jìn)行了解、學(xué)習(xí),最終實(shí)現(xiàn)國際之間商務(wù)的友好合作。

2.提高對跨文化交流的重視度

跨文化交流對國際商務(wù)活動的進(jìn)行發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,其主導(dǎo)著商務(wù)活動的方向,決定著商務(wù)活動的成功率,是進(jìn)行國際商務(wù)活動的關(guān)鍵。針對跨文化交流方面的內(nèi)容,首先要提高對跨文化交流的重視程度,如果團(tuán)隊(duì)不能夠自行汲取文化知識,應(yīng)當(dāng)雇傭相應(yīng)的專家、學(xué)者進(jìn)行培訓(xùn)授課,使團(tuán)隊(duì)成員能夠直截了當(dāng)?shù)牧私饪缥幕矫娴膬?nèi)容,可以充分的提高團(tuán)隊(duì)對跨文化交流重要性的認(rèn)知度。經(jīng)過專家的授課培訓(xùn),了解對方的地域和風(fēng)土人情,了解對方的思維方式,以至于能夠做到縮小文化的差異。換位思考,轉(zhuǎn)變思維模式,對該國家的文化要始終保持高度尊重,以誠心換誠意,才能有利于促成商務(wù)活動的成功。加強(qiáng)對進(jìn)行國際商務(wù)活動團(tuán)隊(duì)的文化方面的培訓(xùn),是做好國際商務(wù)活動進(jìn)行的有效方式之一。

3.利用網(wǎng)絡(luò)媒介進(jìn)行學(xué)習(xí)與溝通

隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的快速發(fā)展和普及,我們可以通過網(wǎng)絡(luò)媒介對各國的文化進(jìn)行系統(tǒng)性的學(xué)習(xí)。要想了解一個(gè)國家的文化,我們要利用網(wǎng)絡(luò)平臺、新聞媒體等傳播媒介區(qū)獲取有效信息,這是進(jìn)行跨文化交流活動前最有效的措施之一。網(wǎng)絡(luò)信息和新聞實(shí)事都是來自于全球的,信息容量之大,范圍之廣,對我們學(xué)習(xí)各國文化是綽綽有余。通過網(wǎng)絡(luò)資源獲取我們想要的信息,充分的了解不同國家之間的文化差異。了解文化差異之后,對癥下藥,尋找適合的方法與對方進(jìn)行友好的溝通,了解對方文化的屬性和習(xí)慣,利用換位思考的方法去體諒、理解對方,這樣,更容易取得對方的信任,營造一個(gè)良好的國際商務(wù)活動的氛圍。通過一個(gè)簡單的網(wǎng)絡(luò)媒介,可以解決國際之間跨文化交流的障礙,促進(jìn)國際商務(wù)活動的產(chǎn)生。

4.換位思考,減小文化差異

一個(gè)國家的文化風(fēng)俗代表著一個(gè)國家的歷史文化,我們應(yīng)當(dāng)給予充分的尊重。進(jìn)行國際商務(wù)活動最重要的一環(huán)就是國際文化交流,針對這一問題,我們要了解對方的風(fēng)俗文化,避談對方國家的禁忌,換位思考,以對方的思維模式看待問題,減小文化差異。出國之前做好功課,有利于商務(wù)活動的順利進(jìn)行。尊重對方國家的文化就是尊重自己的文化,尊重一個(gè)國家的文化習(xí)俗是尊重一個(gè)國家的重要表現(xiàn)。每個(gè)國家都特有的的文化習(xí)俗、國家禁忌,要積極的進(jìn)行文化的溝通與交流,縮小文化差異,避談禁忌。例如,法國和意大利擁有共同的禁忌就是避談“13”和“星期五”[2],因?yàn)樗麄冋J(rèn)為它們代表著“厄兆”;加拿大人的食物禁忌是動物內(nèi)臟和腳爪;法國人喜歡藍(lán)色、白色和紅色;意大利人見面時(shí)要行握手禮,交談中不要提美式橄欖球和政治;英國人最為喜歡的就是談及天氣[3]。所以說,了解對方國家的文化風(fēng)俗,不觸犯他國禁忌,是進(jìn)行跨文化溝通的最為重要的方式之一。在國際商務(wù)活動之前,文化差異是每個(gè)國家最為關(guān)注的內(nèi)容。出國前,做好文化方面的了解工作是必要的。了解該國家的文化習(xí)俗,生活習(xí)慣等內(nèi)容,對于適應(yīng)該國的環(huán)境發(fā)揮著重要的作用。通過了解兩個(gè)國家文化之間的差異性,將本國與外國之間的文化進(jìn)行有效的整合,尋找出國家文化之間的共同點(diǎn)和共同話題,從而可以有效的減小文化之間的差異,同時(shí)也可輔助談?wù)摫緡奶厣幕訌?qiáng)溝通與了解,有利于國際商務(wù)活動的進(jìn)一步擴(kuò)展,讓對方充分的了解中國文化,放下心里設(shè)防,坦然的與我方對話,容易促進(jìn)兩國的和平友誼,從而促成了國際商務(wù)談判、外交等國際商務(wù)活動。

5.加強(qiáng)跨文化交流的頻繁度

針對跨文化交流,我們應(yīng)當(dāng)本著始終堅(jiān)持的原則,與對方保持密切的文化交流,提高文化交流的頻繁度。現(xiàn)在社會存在的現(xiàn)狀就是當(dāng)兩國之間存在貿(mào)易或其他商務(wù)活動時(shí)交流頻繁,但是當(dāng)貿(mào)易等活動一旦結(jié)束,文化交流等方面的商務(wù)活動會明顯減少,使得跨文化交流的頻繁率逐漸降低,影響了兩國之間的溝通和友誼,這是不恰當(dāng)?shù)摹D菢訒寣Ψ接X得沒有得到足夠的重視,也會出現(xiàn)一些“叛逆”的心理。所以,在進(jìn)行跨文化交流時(shí),要保持時(shí)刻的新鮮度,給對方以高度的熱情,堅(jiān)定不移的保持好彼此之間的關(guān)系,才能夠長久的的進(jìn)行交流與合作,可使兩國之間的關(guān)系變得更加牢固。加強(qiáng)跨文化交流的頻繁度是維持國際商務(wù)關(guān)系最為重要的紐帶,對待每一份國際關(guān)系,都要拿出高度的熱情給予充分的保護(hù),促進(jìn)國際商務(wù)活動持續(xù)有效的進(jìn)行。

三、結(jié)束語

跨文化交流是現(xiàn)代商務(wù)活動中的一個(gè)重要方面,在國際商務(wù)活動中扮演著重要的角色,對于國際間商務(wù)活動,做好跨文化溝通與交流是關(guān)鍵。本文系統(tǒng)性的探析了進(jìn)行國際間跨文化溝通途徑與策略來促進(jìn)文化的交流與融合,加強(qiáng)國際商務(wù)活動的交流,促進(jìn)國際之間關(guān)系的建立與發(fā)展。經(jīng)濟(jì)社會的全面發(fā)展帶動了國際間商務(wù)活動的發(fā)展,從而驅(qū)動了跨文化溝通與交流的快速發(fā)展,增進(jìn)了彼此之間的合作,加快了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展步伐。

參考文獻(xiàn):

[1]邵亞琦.淺談國際商務(wù)溝通中的文化差異問題[J].改革與開放.2013,11(22):91-92.

[2]李紹青,侯彥賓.文化移情與跨文化交際中的數(shù)字文化研究[J].保定學(xué)院學(xué)報(bào).2012,12(28):87-88.

跨文化溝通的問題范文3

關(guān)鍵詞:外資企業(yè);跨文化管理溝通

一、跨文化管理溝通概述

1、管理溝通的概念。管理溝通是指在各種管理活動和商務(wù)活動中,溝通主體(溝通者)基于一定的溝通背景,為達(dá)到一定的溝通目標(biāo),在分析溝通客體(溝通對象)的基礎(chǔ)上,將特定的信息或思想、觀點(diǎn)、態(tài)度傳遞給客體,以期獲得預(yù)期反應(yīng)效果的全過程。

2、從管理溝通的概念表述可以看出,管理溝通與其它溝通相比,具有以下幾個(gè)特征:

(1)溝通的主體是人或社會組織。與人—機(jī)溝通和機(jī)—機(jī)溝通這兩類溝通活動更本質(zhì)的區(qū)別在于管理溝通的主、客體均是人,因而,它屬于一種綜合性的溝通,即不僅是信息的單純傳遞,還包括思想、觀點(diǎn)、態(tài)度的交流。在某種場合下,情感交流直接制約和影響著管理溝通的效率和效益。

(2)溝通發(fā)生在管理和商務(wù)活動中。并非所有的人與人之間的溝通都屬于管理溝通。在日常生活中,人們都有交流信息、思想和情感的要求,所以也需要溝通的區(qū)別在于溝通的背景是明確的、特定的,即一定是發(fā)生在管理活動或商務(wù)活動中。因而溝通的目的性更明確,對對方的反饋期待更高。

(3)管理溝通是有溝通媒介的溝通行為。管理溝通的高目標(biāo)性,決定了管理溝通是發(fā)生在有著直接或間接利益關(guān)系的主體之間的溝通行為。

3、跨文化管理溝通。跨文化管理溝通是處于兩種不同社會文化背景下的企業(yè)內(nèi)部或外部人員間進(jìn)行的管理性質(zhì)的信息溝通。對外資企業(yè)而言,溝通能力非常關(guān)鍵,它要讓全體員工不僅要意識到國家間的差異,同時(shí)還要用一種共同的語言交流,在承認(rèn)差異和要求一致之間不斷保持平衡,需要員工不只簡單地從單一的世界觀出發(fā)處理事情,而是能理解不同的思想,并在它們之間架起橋梁。

二、外資企業(yè)跨文化管理溝通的主客體策略

1、溝通主體策略。在溝通中,要使溝通雙方最終達(dá)到“雙贏”的結(jié)果,這得從認(rèn)識自己開始,溝通者首先必須要客觀地認(rèn)知自己,界定自身的溝通地位,依據(jù)溝通目標(biāo),選擇有效的溝通渠道和策略。

(1)我們在管理溝通中通常是通過優(yōu)勢給對方以“我是對你有幫助的”和“我是有價(jià)值的”心理暗示,從而贏得對方的肯定,使得溝通順利開展。認(rèn)識自己的優(yōu)勢就是為了更好把握溝通的機(jī)會和展開溝通。

(2)弱勢通常是我們在管理溝通中導(dǎo)致失敗的致命因素。這里的弱勢是指文化風(fēng)險(xiǎn),也就是是指因文化差異及其組織間的缺乏了解而對文化整合和正常業(yè)務(wù)經(jīng)營構(gòu)成的威脅。所以我們在管理溝通中一方面要較好的發(fā)揮優(yōu)勢,一方面我們還要不斷的規(guī)避弱勢和克服弱勢,把弱勢淡化或轉(zhuǎn)化成優(yōu)勢。

(3)人的成功主要由知識、技巧、機(jī)遇三大因素決定。“機(jī)會只給予那些有準(zhǔn)備的人。”所以我們除了具備過硬和更多的知識,擅于把握有效溝通等技巧,還要能夠發(fā)現(xiàn)機(jī)會和把握機(jī)會。

2、溝通客體策略。制定溝通客體策略是溝通的第二個(gè)重要環(huán)節(jié),溝通中的障礙一方面來自信息發(fā)送者,另外一方面也來自于信息接收者。因此,在制定溝通主體策略的同時(shí),客體策略的制定也同樣重要。成功管理溝通的本質(zhì)是換位思考。如果說主體溝通策略主要是解決“知已”與“自控”的問題,那么,溝通客體策略要解決的是“知彼”和“激發(fā)”的問題。三、外資企業(yè)跨文化管理溝通策略

隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,跨文化的溝通顯得越來越重要。每一個(gè)溝通策略的制定包括以上論述過的溝通主體策略、客體策略、渠道策略均要受到文化因素的影響。因此在制定具體的溝通策略時(shí),都必須考慮國家、地區(qū)、行業(yè)、組織、性別、民族、團(tuán)隊(duì)之間的不同文化背景的影響。組織要想從跨文化的交流中獲益,就需要解放思想,正視不同的文化和價(jià)值觀。進(jìn)行跨文化管理溝通的策略主要有:

1、正視差異,。大多數(shù)研究者認(rèn)為跨文化沖突的存在是不可避免的,關(guān)鍵在于如何在跨文化沖突的背景下以積極心態(tài)來尋求發(fā)展。沖突往往帶給人不適的心理感覺,因此人們往往不愿正視沖突,甚至逃避沖突。其結(jié)果不但沖突得不到解決,而且個(gè)人目標(biāo)也難以實(shí)現(xiàn)。應(yīng)對跨文化溝通,我們要正視文化沖突的客觀存在,以“”的理念去解決沖突問題。隨著國際經(jīng)營環(huán)境的變化以及勞動力多樣化的發(fā)展,要做到,首先要能準(zhǔn)確地判斷文化沖突產(chǎn)生的原因;其次,要洞悉文化的差異及文化多樣性所帶來的沖突的表現(xiàn)形態(tài):其三,在明確沖突源、個(gè)人偏好和環(huán)境的前提下,管理必須能夠選擇合適的跨文化溝通的方法和途徑。

2、取長補(bǔ)短,兼收并蓄。根據(jù)不同文化相容的程度又可以細(xì)分為以下兩個(gè)不同層次:

(1)文化的平行相容策略。這是文化相容的最高形式,習(xí)慣上稱之為“文化互補(bǔ)”,就是在跨國公司的子公司中并不以母國的文化或是開發(fā)國的文化作為子公司的主體文化。

(2)隱去兩者的主體文化,和平相容策略。就是雖然跨國公司中的母國文化和東道國文化之間存在著巨大的文化差異,而兩者文化的巨大不同也很容易在子公司的日常運(yùn)作中產(chǎn)生“文化磨擦”,但是管理者在經(jīng)營活動中卻刻意模糊這種文化差異,隱去兩者文化中最容易導(dǎo)致沖突的主體文化,保存兩者文化中比較平淡和微不足道的部分。

在進(jìn)行跨文化管理溝通的活動中,由于文化的多元化,會導(dǎo)致方法和途徑的多樣化。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的加快,文化多元化現(xiàn)象也越來越明顯。在同一企業(yè)內(nèi)部,可能有來自世界各地的員工,在國際商務(wù)活動中,一個(gè)企業(yè)可能會同時(shí)與不同國家的外商打交道。在這樣的背景下,差別化管理將是跨文化溝通中一個(gè)有效的途徑。差別化管理首先要求管理者為所有不同文化背景的雇員、客戶、合作者提供平等的機(jī)會和公平的意愿,而不考慮他們在性別、種族、年齡和其他特征方面的差異:其次要注意遵守法律和制度,按照既定的、為大家所公認(rèn)的規(guī)則行事、避免因疏忽法律規(guī)定而出現(xiàn)投訴行為和相關(guān)損失;第三,也是最重要的,要根據(jù)工作地所處的社會主流和非主流文化的特點(diǎn),考慮雙方的文化偏好,選擇相應(yīng)的溝通方式和方法。

參考文獻(xiàn):

跨文化溝通的問題范文4

關(guān)鍵詞:短期來華留學(xué)生;跨文化適應(yīng);跨文化敏感;跨文化效力;實(shí)證研究

一、短期來華留學(xué)教育現(xiàn)狀

2010年9月,教育部公布了未來10年的《留學(xué)中國計(jì)劃》。該計(jì)劃提出,到2020年,使我國成為亞洲最大的留學(xué)目的地國家;全年在內(nèi)地高校及中小學(xué)校就讀的外國留學(xué)人員達(dá)到50萬人次。據(jù)教育部統(tǒng)計(jì),2010年短期來華留學(xué)人數(shù)就高達(dá)63680人,占來華留學(xué)生總?cè)藬?shù)的24%。一直以來,短期留學(xué)是長期留學(xué)生教育的一個(gè)必要補(bǔ)充,是留學(xué)生教育事業(yè)不可分割的重要組成部分。

由于各國文化的差異性,容易造成短期來華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)障礙。這種障礙不僅影響到本人,而且會影響到留學(xué)生回國后對東道國的評價(jià)。短期來華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)研究不但有助于留學(xué)生順利跨越不同文化的門檻,而且對發(fā)展我國的短期留學(xué)生教育有著重要的意義。

二、文獻(xiàn)綜述

早在二十世紀(jì)五十年代,Bronfenbrener 等人就提出了人際間敏感性的概念(Interpersonal Sensitivity),即對其他群體行為、感知和情感差異的關(guān)注。[1]Bennett界定了文化敏感的六個(gè)階段。[2]前三階段是:拒絕、反對、貶低(denial, defense/reversal, minimization),后三階段是:接受、適應(yīng)、整合(acceptance, adaptation, integration)。Bennett建立了跨文化敏感發(fā)展模式(Developmental Model of Intercultural Sensitivity)。這個(gè)模式主要是幫助從事跨文化教育的工作者意識到學(xué)生們不同階段的跨文化感受并以此設(shè)置專門的課程,目的是幫助引入一系列相關(guān)概念和技能來幫助學(xué)生適應(yīng)跨文化問題。

跨文化效力(Intercultural Effectiveness)指在跨文化溝通過程中,達(dá)成工作任務(wù)和溝通目的的能力,主要指溝通技巧,如訊息技巧、自我表露、行為彈性、互動經(jīng)營和認(rèn)同維護(hù)。[3]它是跨文化溝通能力的行為表現(xiàn),和跨文化敏感既相互獨(dú)立又相互影響。

Jackson在《全球國際化短期生海外研究》中對14個(gè)外語班的學(xué)生的5個(gè)星期的短期留學(xué)進(jìn)行研究,研究發(fā)現(xiàn)跨文化敏感度較高與語言能力較強(qiáng)的學(xué)生對文化差異更加敏感。[4] Supapit Khamtab與安然研究短期來華留學(xué)的泰國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題。他們從認(rèn)知的角度調(diào)查留學(xué)生跨文化交際態(tài)度的變遷與跨文化溝通焦慮的程度變化,了解他們在來華短期留學(xué)期間的跨文化適應(yīng)影響因素和溝通模式。[5]

但這樣的實(shí)證文章在國內(nèi)留學(xué)生教育研究領(lǐng)域還很欠缺。國內(nèi)的一些研究主要是關(guān)注如何更好的進(jìn)行留學(xué)生教學(xué)管理,很少從留學(xué)生來源國或地區(qū)文化差異的角度來分析留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力。這些文章大都是描述現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)存在的問題,然后就直接提出該如何改進(jìn)的建議,沒有實(shí)證數(shù)據(jù)支撐,缺乏一定的說服力。這就引發(fā)了筆者采用定量研究方法從跨文化適應(yīng)的研究視角來分析來自不同國家和地區(qū)的留學(xué)生來華短期培訓(xùn)的跨文化適應(yīng)差異。

三、研究方法

1. 研究方法與假設(shè)

本研究擬采用定量研究方法,以問卷調(diào)查的形式進(jìn)行。采用Chen & Starosta的跨文化敏感量表以及Portalla & Chen的跨文化效力量表進(jìn)行調(diào)查。問卷分為兩部分:第一部分為跨文化敏感調(diào)查,第二部分為跨文化效力調(diào)查。跨文化敏感代表跨文化溝通能力的情感面向,它代表一個(gè)人在某種特殊的情境或與有不同文化背景的人們互動時(shí),個(gè)人情緒或情感的變化。跨文化效力是指跨文化溝通的過程中,達(dá)成工作任務(wù)或溝通目的的能力,它代表跨文化溝通能力的行為面向。

基于以上研究思路,本研究提出以下3點(diǎn)研究假設(shè):

(1)短期留學(xué)生的跨文化敏感和跨文化效力成正相關(guān);

(2)經(jīng)過短期留學(xué)培訓(xùn)后,留學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力將會得到提升;

(3)中國周邊國家的留學(xué)生相比歐美地區(qū)的留學(xué)生其適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些。

2. 研究數(shù)據(jù)描述

本研究以某大學(xué)暑期短期學(xué)習(xí)的留學(xué)生為研究對象,數(shù)據(jù)收集時(shí)間為2010年7月至8月,共發(fā)放調(diào)查問卷285份(在留學(xué)生剛來中國和將離開中國各發(fā)放一次),扣除無效問卷6份,共回收279份,有效回收率為97.8%。

(1)效度分析與信度檢驗(yàn)

① 效度分析

研究使用SPSS11.5對數(shù)據(jù)進(jìn)行測算,分析結(jié)果如表1所示。調(diào)查問卷的KMO參數(shù)為0.846,Bartlett球形檢驗(yàn)值為4164.946,達(dá)到顯著。這說明該調(diào)查問卷設(shè)計(jì)的研究問題是有效的,該問卷的效度非常高。

{2} 信度分析

經(jīng)過SPSS11.5的信度檢驗(yàn),得出Alpha的檢驗(yàn)值為0.8893。這表示調(diào)查問卷的信度較高,說明調(diào)查問卷的研究問題有較高的內(nèi)在一致性。

(2)描述性統(tǒng)計(jì)分析

研究對象是某大學(xué)暑期班的留學(xué)生,共有170名。留學(xué)生分別來自美國、加拿大、英國、越南、印尼、蒙古等國家,大部分留學(xué)生的漢語水平處于初級水平,也有一部分學(xué)生的漢語水平達(dá)到中級水平。本次研究具體的問卷回收情況如下(見表2)。

發(fā)放調(diào)查問卷285份,扣除無效問卷6份,共回收279份,有效回收率為97.8%。從國別上來看,共有13個(gè)國家的留學(xué)生參與了問卷調(diào)查,有33份則未填寫國籍。在279份問卷中,越南的留學(xué)生最多,占35.1%(98份);其次是印尼的留學(xué)生,占15.4%(43份);再次是美國的留學(xué)生,占12.2%(34份)。

四、假設(shè)檢驗(yàn)與結(jié)果討論

1. 關(guān)于短期留學(xué)生的跨文化敏感和跨文化效力成正相關(guān)的假設(shè)檢驗(yàn)

用SPSS11.5的相關(guān)分析來檢驗(yàn)留學(xué)生在學(xué)期間的跨文化敏感與跨文化效力之間的關(guān)系。經(jīng)過系統(tǒng)分析得出相關(guān)分析結(jié)果如上表3。從表中可以得知,Sig值為0.00,雙尾檢驗(yàn)顯著,跨文化敏感與跨文化效力之間的相關(guān)系數(shù)為0.718,跨文化敏感與跨文化效力之間的相關(guān)關(guān)系為高度相關(guān)。因此,假設(shè)一的檢驗(yàn)結(jié)果成立:即暑期留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力有高度相關(guān)關(guān)系。

2. 關(guān)于經(jīng)過短期留學(xué)培訓(xùn)后,留學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力將會得到提升的假設(shè)檢驗(yàn)

通過獨(dú)立兩樣本T檢驗(yàn)與總均值前后的對比可看出留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力的變化(見表4、表5)。

從表4與表5的均值數(shù)據(jù)來看,可以知道表中所有數(shù)據(jù)基本沒有太大變化。根據(jù)表4與表5的數(shù)據(jù)作直線圖,如圖1所示,可以更直觀的看到總均值、跨文化敏感與跨文化效力基本都是成一水平直線,沒有下降或提高多少。由此可見,各項(xiàng)分析數(shù)據(jù)在留學(xué)生經(jīng)過短期培訓(xùn)后都沒有太大的變化。接著再通過對留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力的獨(dú)立兩樣本T檢驗(yàn)來驗(yàn)證兩者在培訓(xùn)前后是否有顯著差異。

從表6中的跨文化敏感與跨文化效力的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)數(shù)據(jù)可以看到跨文化敏感的Sig. (2-tailed)值為0.983,跨文化效力的Sig.(2-tailed)值為0.787,可以得出跨文化敏感與跨文化效力在留學(xué)生剛來到中國與經(jīng)過短期培訓(xùn)后都沒有明顯差異。

從以上的分析可以得出,這些留學(xué)生在經(jīng)過短期培訓(xùn)后,他們的跨文化敏感與跨文化效力并沒有明顯的差異。此外,從圖1的均值數(shù)據(jù)圖可以看出,留學(xué)生的跨文化效力的均值普遍比跨文化敏感的均值低。這說明在跨文化溝通的過程中,達(dá)成學(xué)習(xí)任務(wù)或溝通目的的能力并不能通過短期的跨文化培訓(xùn)得以提高,而是需要經(jīng)過長期的文化適應(yīng)。由此可以證明,假設(shè)二的檢驗(yàn)結(jié)果不成立:即經(jīng)過短期培訓(xùn)后,這些留學(xué)生的跨文化適應(yīng)能力不能得到顯著提高。

3. 關(guān)于中國周邊國家的留學(xué)生相比歐美地區(qū)的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些的假設(shè)檢驗(yàn)

假設(shè)三是檢驗(yàn)中國周邊國家的留學(xué)生與歐美地區(qū)的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力是否有區(qū)別。由于該批留學(xué)生來自13個(gè)不同的國家與地區(qū),有些國家的留學(xué)生較少,也較難根據(jù)每個(gè)國家的留學(xué)生來分析他們的不同。因此本研究按地區(qū)分類,將留學(xué)生劃分成如下幾類(見表7)。

根據(jù)以上的分類,再從總均值與留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力數(shù)據(jù)來對比查找異同點(diǎn)。經(jīng)過對比分析,發(fā)現(xiàn)蒙古、印尼、越南與亞洲其他國家的留學(xué)生各項(xiàng)均值走勢趨于一致,基本都是向上提升的,而美國、英國與歐洲其他國家的各項(xiàng)均值走勢則有些不同,英國與歐洲其他國家走下坡的較多。由于蒙古、印尼與越南等國家的均值走勢較為一致,為了能更好地看出不同地區(qū)留學(xué)生跨文化敏感與跨文化效力的差異,本研究進(jìn)一步將區(qū)域劃分成兩大類,即中國周邊國家的留學(xué)生(蒙古、印尼、越南與亞洲其他國家)與非中國周邊國家的留學(xué)生(美國、英國、歐洲其他國家)。

表8是中國周邊國家的留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。從表中我們可以看到跨文化敏感的Sig.(2-tailed)值為0.00,跨文化效力的Sig.(2-tailed)值為0.004。可以得出中國周邊國家的留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力在剛來到中國時(shí)與經(jīng)過短期培訓(xùn)后是有顯著差異的。

表9是非中國周邊國家的留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)結(jié)果。從表中我們可以看到,跨文化敏感的Sig.(2-tailed)值為0.176,而跨文化效力的Sig.(2-tailed)值為0.857。可以得出非中國周邊國家的留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力在剛來到中國時(shí)與經(jīng)過短期培訓(xùn)后都是沒有顯著差異的。

綜上所述,可以判斷假設(shè)三的檢驗(yàn)結(jié)果成立,即中國周邊國家的留學(xué)生相比非中國周邊國家的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些。

從非中國周邊國家的留學(xué)生與中國周邊國家的留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力的均值數(shù)據(jù)線可以看出,不管是中國周邊國家的留學(xué)生還是其他歐美國家的留學(xué)生,他們的跨文化效力水平都比跨文化敏感度要低,提高的幅度較為緩慢。他們的跨文化敏感的均值不管提高還是降低都比較明顯,說明留學(xué)生的跨文化敏感度較容易受短期留學(xué)學(xué)習(xí)及生活環(huán)境的影響而提高或降低。但是留學(xué)生的跨文化敏感的提高并不代表他們的跨文化效力就相應(yīng)也能提高。這是因?yàn)榱魧W(xué)生來華學(xué)習(xí)要經(jīng)歷一系列的適應(yīng)過程。首先是生存適應(yīng),主要是適應(yīng)東道國的生活環(huán)境,包括氣候、飲食、住宿與娛樂休閑等;其次是跨文化溝通與適應(yīng),這涉及到交朋友、與東道國的老師同學(xué)交流、對東道國主流的認(rèn)知、留學(xué)生心理調(diào)整等;最后才是學(xué)習(xí)適應(yīng)中國的教育方式,適應(yīng)并認(rèn)同中國的文化。跨文化適應(yīng)過程的終端不是完整深刻的另一文化。這就是說,在短期我們能通過有效的教學(xué)方法,快速的提高留學(xué)生的語言水平,但是深植于每個(gè)人心中的文化價(jià)值觀念、思想意識、等等并不是在短期內(nèi)能改變得了的。如何讓學(xué)生能從了解不同的文化差異,到理解不同文化差異帶來的行為差異,再到適應(yīng)這些不同文化差異,可以融入與自己原來國家文化所不同的文化背景的國家中去生活,需要長時(shí)間的一系列的適應(yīng)過程。這就可以說明為什么本研究中不管是中國周邊國家的留學(xué)生還是非中國周邊國家的留學(xué)生,他們的跨文化效力都普遍低于跨文化敏感的原因。

根據(jù)本研究對假設(shè)三的驗(yàn)證分析結(jié)果,可以知道中國周邊國家的留學(xué)生相比非中國周邊國家的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些。每個(gè)人的跨文化適應(yīng)能力受各種因素的影響,其中文化距離的因素起著不可忽視的作用。文化距離,是指由于地理和空間的遙遠(yuǎn),文化共同點(diǎn)較少所產(chǎn)生的距離感和陌生感。也就是文化距離越遙遠(yuǎn),文化差距越大,越會給文化適應(yīng)者帶來越大的壓力和困難。

各國和各文化之間的文化差異,不可避免地在意識形態(tài)、價(jià)值觀、思維方式等方面反映出來。國家文化不同,價(jià)值觀不同,留學(xué)生對事物的認(rèn)識不同,采取的行為方式也不同。因此跨文化沖突是無法回避的現(xiàn)實(shí),其往往導(dǎo)致了來自不同文化背景的人適應(yīng)能力的差異。Babiker,Cox 和Miller在1980年提出了文化距離的概念,認(rèn)為文化距離影響跨文化適應(yīng)者體驗(yàn)到的壓力與適應(yīng)問題,其假說預(yù)測:跨文化適應(yīng)者的文化與居住國的文化距離越大,其跨文化適應(yīng)就越困難。[6]已有研究表明,文化間的差距越大,跨文化交往中建立和保持和諧關(guān)系的難度就越大。陳玳瑋、于馨認(rèn)為亞洲國家如日本、韓國、越南等地與中國同樣受到儒家文化的影響,所以與歐美以及非洲的留學(xué)生相比,跨文化適應(yīng)性的問題較小。可見與東道國有著相同或相似的文化背景的國家和地區(qū)的留學(xué)生,他們在東道國的跨文化適應(yīng)就會更容易一些。因此本研究假設(shè)三的結(jié)論――中國周邊國家的留學(xué)生相比非中國周邊國家的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些是符合文化距離理論的。

五、結(jié)論

本文對某大學(xué)的暑期留學(xué)生進(jìn)行跨文化適應(yīng)研究,通過對三個(gè)假設(shè)的驗(yàn)證,發(fā)現(xiàn)短期留學(xué)生的跨文化敏感與跨文化效力之間的相關(guān)關(guān)系為高度相關(guān);并且經(jīng)過短期培訓(xùn)后,他們的跨文化敏感與跨文化效力都沒有得到顯著提高;此外,中國周邊國家的留學(xué)生相比非中國周邊國家的留學(xué)生適應(yīng)中國的能力會更強(qiáng)一些。研究還發(fā)現(xiàn)兩個(gè)區(qū)域的留學(xué)生跨文化效力普遍都比跨文化敏感度要低。本文認(rèn)為,跨文化效力并不隨著跨文化敏感的提高而提高,跨文化效力更需要長期的跨文化適應(yīng)體驗(yàn)和培訓(xùn)才能提高。

參考文獻(xiàn):

[1]Bronfenbrener, U., Harding, J. & Gallwey, M. Talent and society[M]. New York: Van Nostrand, 1958.

[2]Bennett, M. J. Towards ethnorelativism:A developmental model of intercultural sensitivity,Paper presented at the annual conference of the Council on International Exchange, Minneapolis,Minnesota, 1984.

[3]Chen, G. M. A review of the concept of intercultural effectiveness [M]. Germany: Peter Lang, 2007. 95-116.

[4]Jackson, J. Globalization, internationalization, and short-term stays abroad [J]. International Journal of Intercultural Relations, 2008(32): 349~358.

跨文化溝通的問題范文5

跨文化管理的內(nèi)涵有好多個(gè)版本,但都大同小異,筆者總結(jié)了一下,認(rèn)為:跨文化管理(Trans-cultureManagement)又稱為交叉文化管理(Cross-cultureManagement),是指涉及不同文化背景的人、物、事的管理,即指與企業(yè)有關(guān)的不同文化群體在交互作用過程中出現(xiàn)矛盾和沖突時(shí),在企業(yè)管理的各個(gè)職能中加入對應(yīng)文化整合措施,其目的在于如何在不同形態(tài)的文化氛圍中,設(shè)計(jì)出切實(shí)可行的組織結(jié)構(gòu)和管理機(jī)制,最合理地配置企業(yè)資源,特別是最大限度地挖掘和利用企業(yè)人力資源的潛力和價(jià)值,達(dá)到文化的理解、溝通、協(xié)調(diào)、融合,從而最大化地提高企業(yè)的綜合效益。

二、酒店行業(yè)跨文化管理現(xiàn)狀

(一)酒店行業(yè)跨文化管理概況

企業(yè)的跨文化管理,對于有助于企業(yè)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。筆者在網(wǎng)上搜索,包括中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng),很難找到我國酒店業(yè)相關(guān)跨文化管理的應(yīng)用。酒店企業(yè)在跨文化管理這方面的研究確實(shí)還相當(dāng)?shù)娜狈Γ芯砍晒苌伲挥谜f在實(shí)踐上的成果了。并且在實(shí)踐中勝任跨文化環(huán)境下的管理人才資源還相當(dāng)?shù)赜邢蕖N覀冎谰频甑陌l(fā)展更依賴于人的因素,跨地區(qū),跨文化發(fā)展競爭優(yōu)勢的取得也是基于人才的發(fā)展,酒店的人力資源發(fā)展的不足嚴(yán)重制約了酒店的發(fā)展。

(二)跨文化管理中面臨的問題分析

跨文化企業(yè)具有不同的組織形式,往往經(jīng)營活動復(fù)雜,組織機(jī)構(gòu)遍布世界各地。如何取得不同文化的統(tǒng)合,共同調(diào)動員工的積極性,提高經(jīng)營績效,以及怎么保持整體戰(zhàn)略與各分支機(jī)構(gòu)經(jīng)營計(jì)劃的協(xié)調(diào)等,都是跨文化企業(yè)管理中面臨的問題。

1.不同文化的融合如何實(shí)現(xiàn)文化讓來自不同文化背景的職員有著不同的需求和期望,增加了工作中意見的不明確性和復(fù)雜性,甚至?xí)?dǎo)致跨國企業(yè)管理中的混亂和沖突,同時(shí),文化差異使不同文化背景的職員對決策方案和管理制度的理解不同或執(zhí)行程度不同,使決策活動變得難上加難。中外方管理人員往往由于價(jià)值觀,經(jīng)營理念,個(gè)體差異等原因致使在經(jīng)營管理活動中產(chǎn)生沖突。忽視文化傳統(tǒng)所塑造的不同民族的種族優(yōu)越感、不同民族的不同思維方式、不同的感性認(rèn)識,對文化意義符號系統(tǒng)的不同理解所造成的溝通誤會。

2.不同價(jià)值觀和利益關(guān)系的協(xié)調(diào)管理人員如果處理不好來自不同文化背景的員工之間的矛盾等,都會使跨文化問題更困難化。下面是中西方管理人員在價(jià)值觀,制度文化和勞動人事上的差異比較表格。從表中可以看出,在有較大風(fēng)險(xiǎn)的經(jīng)營決策過程中,中方與外方管理人員往往會產(chǎn)生爭議。在個(gè)人與集體意識上,中西方會出現(xiàn)不能相互融合的局面。另外,西方管理人員在經(jīng)營時(shí),最根本的出發(fā)點(diǎn)是企業(yè)的效益與利益,而中方管理人員在進(jìn)行經(jīng)營決策時(shí),往往要綜合多方面的因素考慮,并不僅僅局限于企業(yè)效益的考慮。

3.目前的主要解決方案筆者參照加拿大著名的跨文化組織管理學(xué)家南希愛德勒的相關(guān)理論,并進(jìn)行歸納總結(jié),認(rèn)為文化融合是相對比較好的策略選擇。文化融合不僅是人類未來文化發(fā)展的方向,更是企業(yè)跨文化生存的必然選擇。然而,這種優(yōu)勢也是潛在的,它們的獲得有賴于跨文化管理中恰當(dāng)?shù)陌l(fā)掘和激勵,從而將潛能轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的優(yōu)勢。在具體實(shí)施時(shí),可以通過建立制度和建立共同價(jià)值觀等途徑來實(shí)現(xiàn)。

三、后街國際青年旅館跨文化管理分析

(一)后街國際青年旅館簡介

后街國際青年旅館位于桂林市中心,在大宇大飯店隔壁,濱臨漓江,距離正陽路步行街只有50米,市中心廣場只有100米,步行至桂林市的標(biāo)志“象鼻山”也只有5分鐘,著名的“東方威尼斯”環(huán)城水系均可5分鐘抵達(dá)。毗鄰旅館的正陽路步行街,素有“小香港”的美譽(yù),這里是桂林市購物、美食、娛樂的天堂。旅館有雙人房間、夫妻房間、多人房間和豪華套房,每個(gè)房間都有空調(diào)、電視和獨(dú)立的洗手間,定時(shí)熱水和服務(wù)。旅館還設(shè)有自助廚房和洗衣房,有烘干機(jī)、圖書閱覽室、網(wǎng)吧、商店和咖啡廳、家庭電影院、飲用水和留言板、自行車,我們提供旅游咨詢、訂票和向?qū)Х?wù),免費(fèi)提供針線包、風(fēng)筒、燙衣板和行李寄存服務(wù)。桂林后街國際青年旅館是國際青年溝通和交流的平臺。在陽朔還設(shè)有一家分店,名為陽朔桂花巷國際青年旅館。

(二)管理中面臨的文化沖突

1.顧客與工作人員之間由于旅館目標(biāo)市場的性質(zhì),規(guī)定了從業(yè)人員必須要有良好的英語聽說能力,這就涉及到了不同語言溝通問題上,這就要求服務(wù)人員要能熟練運(yùn)用跨國的語言進(jìn)行交流。筆者剛進(jìn)入這家旅館工作時(shí),已經(jīng)有半年多沒接觸英語,再加上在校時(shí)不注重英語口語及聽力的加強(qiáng),在工作中很是被動,前面幾天就只是站在一旁聽同事與客人的交流,慢慢適應(yīng)不同地區(qū)的口音,漸漸進(jìn)入工作狀態(tài)。有時(shí)候客人講得太快,反應(yīng)不過來,有時(shí)候就是有些單詞聽起來很熟悉,就是一下子想不起來是什么意思,無法很好的溝通,從而影響了服務(wù)質(zhì)量。

2.員工之間不同的員工可能來自不同的國度和不同的地域,不同國度的員工語言和生活習(xí)俗、價(jià)值觀等差異又是一個(gè)問題。即使同一國度,但不同地域的員工之間語言、生活習(xí)俗、價(jià)值觀等差異也存在一些差別。員工之間價(jià)值觀,生活習(xí)慣等的不同,如果不能得到有效地溝通協(xié)調(diào),也會發(fā)生沖突。

3.客人之間由于客人來源與不同的省份、甚至不同的國度,客人之間的語言和生活習(xí)俗、價(jià)值觀等也存在差異。因此,客人之間有可能會因?yàn)橐恍┥盍?xí)慣和價(jià)值觀的差異而發(fā)生摩擦,從而引發(fā)沖突。

(三)跨文化管理存在的問題分析

1.語言障礙語言不同導(dǎo)致語言溝通障礙,從而導(dǎo)致了工作上的被動,影響了工作效率,要想解決好這個(gè)問題其實(shí)不難,但要引起足夠的重視,要加強(qiáng)外語的學(xué)習(xí)以及鍛煉,盡力拉小語言距離,管理者要注重這方面的培訓(xùn)及監(jiān)督。

2.員工之間文化沖突的協(xié)調(diào)由于員工之間存在的個(gè)體差異導(dǎo)致的沖突,員工關(guān)系處理不當(dāng),沒有進(jìn)行及時(shí)有效地溝通直至升級為沖突。同時(shí)也反映了一個(gè)問題,聘用外地員工會因不熟悉本地的環(huán)境等原因帶來工作上的不便。

3.管理制度存在一定的薄弱環(huán)節(jié),當(dāng)問題出現(xiàn)時(shí),牽連到多人。管理人員未能及時(shí)發(fā)現(xiàn)員工情緒并進(jìn)行疏導(dǎo),使員工關(guān)系處于和諧友好狀態(tài)。

(四)后街國際青年旅館跨文化管理策略

1.注重酒店的本土化進(jìn)程盡量聘用本地員工,人才本地化有利于企業(yè)運(yùn)作效率的提高,有利于企業(yè)文化水平的提升。加大人力資源的本地化有兩種策略:

(1)員工本地化。本地員工生于斯長于斯,熟悉當(dāng)?shù)氐纳鐣幕⑸盍?xí)俗、法律法規(guī)。企業(yè)任用他們等于培養(yǎng)了自己的市場快速反應(yīng)部隊(duì),他們能夠根據(jù)不同地區(qū)的市場變化,做出敏捷反應(yīng),維護(hù)和提高公司效益。同樣,通過他們的管理活動,公司的先進(jìn)技術(shù)和成功經(jīng)驗(yàn)得以快速本地化,提升企業(yè)的當(dāng)?shù)赜绊懥Α?/p>

(2)本地員工培訓(xùn)。開始時(shí),由于工作習(xí)慣、企業(yè)體制、管理方法的差異,本地員工可能不能完全適應(yīng)公司的要求,此時(shí),對他們進(jìn)行相關(guān)的培訓(xùn)是非常有必要的,因?yàn)槿肆Y源具有很強(qiáng)的可塑性,通過有針對性的訓(xùn)練,他們的工作能力和適應(yīng)能力往往能夠得到較大的提高。

2.注重文化溝通,有意識培養(yǎng)跨文化管理能力跨文化溝通是指兩個(gè)具有不同文化背景的人或群體之間表達(dá)思想、傳遞信息、交流感情、形成互動的行為過程。良好的跨文化溝通有助于企業(yè)更好地理解文化差異,化解文化沖突。中西方文化的差距是客觀存在的,如果不經(jīng)過經(jīng)常的文化交流和思想溝通,這種差異帶來的文化沖突是難以消除的,會造成溝通中斷、過度保守、員工之間的非理性反應(yīng)和懷恨心理等諸多不良后果。企業(yè)內(nèi)部必須通過各種方式實(shí)現(xiàn)企業(yè)員工的交流和溝通,促進(jìn)相互了解,消除誤解,達(dá)成心靈上的默契,只有溝通才能使不同的文化有機(jī)會互相接觸。

3.跨文化培訓(xùn)跨文化培訓(xùn)是跨文化管理中解決文化沖突的有效途徑。通過培訓(xùn)可以減輕遇到的文化沖突,使工作人員熟悉和了解國外的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史及現(xiàn)狀,使之迅速適應(yīng)環(huán)境并發(fā)揮正常作用;在不同文化之間掌握良好的跨文化溝通技巧,維持組織內(nèi)良好穩(wěn)定的人際關(guān)系,促進(jìn)和幫助當(dāng)?shù)貑T工對公司經(jīng)營理念及習(xí)慣做法的理解。培訓(xùn)的內(nèi)容,首先是語言培訓(xùn),因?yàn)檎Z言不僅是交流的工具,也是文化的一個(gè)重要組成部分,語言交流與溝通是提高對不同文化適應(yīng)能力的一條最有效的途徑。其次是地理環(huán)境,作為酒店的工作人員,必須了解周邊的地理狀況。培訓(xùn)的主要方式包括:文化教育、模擬培訓(xùn)、文化研究和組織各種社交活動。處理文化沖突的策略有:文化移植策略、文化相容策略、和平相容策略、文化規(guī)避策略、借助第三方文化策略等。

4.建立管理實(shí)施流程

(1)高層管理人員制定旅館的共同價(jià)值觀,即企業(yè)文化。不同文化之間有很大差別,主要表現(xiàn)在價(jià)值觀念、行為規(guī)范等方面,只有建立起共同的價(jià)值觀,才能有望統(tǒng)一員工企業(yè)價(jià)值觀,思想行為等規(guī)范;設(shè)立培訓(xùn)專員,可以是公司內(nèi)部人選也可以外部招聘,指定培訓(xùn)任務(wù)與內(nèi)容。

跨文化溝通的問題范文6

關(guān)鍵詞:語用移情;跨文化商務(wù)談判;語用能力

    引言

    隨著全球化的深入發(fā)展和中國經(jīng)濟(jì)的飛速提升,中國在國際經(jīng)濟(jì)格局中起著越來越重要的作用。各級各類的國際商務(wù)合作也隨之展開,其中必然涉及眾多跨文化商務(wù)談判。然而,成功的跨文化商務(wù)談判不僅需要參與者具備優(yōu)秀的商務(wù)語言能力,也需要其具備良好的語用能力,才能更好地建立有效溝通。而掌握語用移情策略則是語用能力重要的組成部分。因此,本文將語用移情與跨文化商務(wù)談判相結(jié)合,首先介紹語用移情的概念,而后使用實(shí)際案例分析其在跨文化商務(wù)談判中的重要性,最后探討如何在跨文化商務(wù)談判中實(shí)現(xiàn)移情能力,以建立有效溝通,促進(jìn)國際商務(wù)合作的發(fā)展。

    1. 語用移情的概念

    “移情”起源于美學(xué),后應(yīng)用于哲學(xué)、心理學(xué),而后發(fā)展到語言學(xué)領(lǐng)域,成為語用移情理論[1]。日本語言學(xué)家Susumu Kuno最早把移情應(yīng)用到語言學(xué)研究之中,他認(rèn)為,移情就是說話者用句子敘述事件或狀態(tài)時(shí),把自己也投入句子的情境中,以體現(xiàn)他跟參與對象的關(guān)系和關(guān)系程度[2]。簡單來說,就是說話者一方站在聽話者的角度傳達(dá)信息,以便聽話者理解;而聽話者站在說話者的角度來理解話語,以便準(zhǔn)確接收信息[3]。

    舉例來說,A和B處于不同位置,A前往B處。那么,A說的“我去”和B說的“你來”其實(shí)指的是同一件事。語言形式的不同是因?yàn)锳和B所處的位置不同,看事情的角度也不同。但是,A和B的語言相通,且文化背景相似,因此,這并不妨礙A和B相互理解對方的意思。這就是語用移情在日常生活中的表象。

    然而,在跨文化商務(wù)談判中,由于語言的障礙和文化背景差異,交流雙方往往不能順利地實(shí)現(xiàn)語用移情,因而導(dǎo)致各種溝通障礙和問題的產(chǎn)生。同時(shí),我國的何自然教授也指出:“語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,設(shè)身處在對方的文化背景中進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)和語用” [4]。 因此,在跨文化商務(wù)談判中強(qiáng)調(diào)語用移情策略的培養(yǎng)十分重要。

    2. 語用移情在跨文化商務(wù)談判中的重要性

    2.1 語言形式

    人與人之間相互交流的過程由傳遞方、接受方、信息、傳媒等因素構(gòu)成[5]。傳遞方將想要傳遞的信息經(jīng)過一定的編碼傳送給對方,而接受方對所收到的編碼進(jìn)行解碼,解讀其所蘊(yùn)含的信息。因此,傳遞方和接受方要實(shí)現(xiàn)良好的溝通,必須有共同的編碼[6]。然而,在跨文化談判中,交際雙方均來自于不同的國家和地區(qū),不僅語言不同,其所經(jīng)歷的歷史、文化、習(xí)俗也不同,再加上個(gè)性的差異,雙方難免在交際中出現(xiàn)種種理解問題。同時(shí),值得指出的是,跨文化商務(wù)談判普遍涉及雙方經(jīng)濟(jì)利益,這一特性往往使談判雙方更為敏感和謹(jǐn)慎,稍有不慎就有可能導(dǎo)致談判的失敗。因此,沒有正確掌握語用移情策略往往給跨文化商務(wù)談判帶來問題。例如:

    例1:

    中方本意:如果你方訂貨量大,我方可給予95折。

    中方表達(dá):We allow 3.5 percent off as a quatity discount [7].

    在例1中,中方的表達(dá)符合英語語法要求,也將其意愿完整表達(dá)。然而,這一表達(dá)使用we為主語,僅僅站在自己的角度考慮問題,單一強(qiáng)調(diào)了中方的利益。然而,同樣的意愿,若是根據(jù)語用移情的原則,換用不同人稱,會有不同的效果。建議改為: You will obtain 3.5 percent if you place a large order. 這一說法以you為主語,強(qiáng)調(diào)外方將獲得的利益,淡化中方的利益,較容易打動外方,促進(jìn)談判順利進(jìn)行。

主站蜘蛛池模板: 雷山县| 合阳县| 湾仔区| 闵行区| 保德县| 龙泉市| 赞皇县| 南召县| 来凤县| 阿拉尔市| 渝中区| 布尔津县| 荆门市| 安多县| 顺义区| 嵊州市| 武隆县| 宜君县| 天气| 尚志市| 乐山市| 阿坝县| 叶城县| 镇赉县| 上饶县| 新宁县| 夹江县| 新乡县| 重庆市| 郁南县| 大英县| 长岛县| 白山市| 长治县| 沽源县| 贺兰县| 长白| 米泉市| 富民县| 祥云县| 阿坝县|